1
00:00:22,738 --> 00:00:23,693
Martin.

2
00:00:27,098 --> 00:00:28,133
Martin.

3
00:00:29,858 --> 00:00:31,496
Martin, wake up.

4
00:00:32,058 --> 00:00:34,447
BASED UPON A REAL STORY

5
00:00:37,778 --> 00:00:41,691
CROSSING BORDERS

6
00:01:20,778 --> 00:01:22,006
Here you are.

7
00:01:27,058 --> 00:01:28,013
Now!

8
00:01:29,138 --> 00:01:31,652
Wake up, Martin!
I'm pissing on you!

9
00:01:33,498 --> 00:01:35,966
How can you want to act the fool
at this time?

10
00:01:36,178 --> 00:01:38,408
I've been up for four hours.

11
00:01:38,618 --> 00:01:40,449
- You got a smoke?
- No.

12
00:01:40,658 --> 00:01:42,569
Hey, I'm watching you!

13
00:01:43,538 --> 00:01:45,096
Where are you going?

14
00:01:45,538 --> 00:01:46,573
I don't know yet.

15
00:01:46,778 --> 00:01:50,134
I might use the money
to open a bakery in my village.

16
00:01:50,338 --> 00:01:52,932
Or I might go abroad,
there's a lot of work there.

17
00:01:53,138 --> 00:01:56,175
And you can make money too.
Switzerland is supposed to be good.

18
00:01:56,378 --> 00:01:58,448
But they say it's hard to get in.

19
00:01:58,658 --> 00:02:01,695
My cousin went last year
and he had no problems.

20
00:02:01,898 --> 00:02:05,527
I'm thinking about it. A few years there
and you come back rich.

21
00:02:17,738 --> 00:02:20,298
It's never half as good
as people say.

22
00:02:20,498 --> 00:02:23,535
You'd miss the language,
football, all that.

23
00:02:31,298 --> 00:02:33,858
You'll make it dizzy, love.
Just drink it up.

24
00:02:34,058 --> 00:02:35,537
I don't want any more.

25
00:02:35,738 --> 00:02:37,057
Didn't you hear?

26
00:02:37,258 --> 00:02:40,887
Football players take it to score goals.
Come on, finish it, Pablo.

27
00:02:41,098 --> 00:02:42,895
This child eats nothing.

28
00:02:43,098 --> 00:02:45,248
The doctor said to take him
to the village.

29
00:02:45,458 --> 00:02:47,528
Shall we go see that?

30
00:02:48,378 --> 00:02:50,608
- See what?
- Just some friends.

31
00:02:52,818 --> 00:02:54,092
Come on, Pablo.

32
00:02:54,658 --> 00:02:55,693
Have a cookie, darling.

33
00:02:58,178 --> 00:02:58,849
Come on!

34
00:03:04,018 --> 00:03:06,009
"SAN MANTIN"
BUILDING AND PROMOTING

35
00:03:06,218 --> 00:03:07,412
THE HOME OF YOUR DREAMS

36
00:03:10,098 --> 00:03:11,247
Here it is.

37
00:03:11,658 --> 00:03:13,091
The shepherd was right.

38
00:03:26,698 --> 00:03:28,609
And we just went to see it.

39
00:03:28,818 --> 00:03:31,616
He'd never buy it.
Your brother is a coward.

40
00:03:31,818 --> 00:03:33,251
And rightly so!

41
00:03:36,138 --> 00:03:39,414
Pilar, the apartment
costs 63,000 pesetas

42
00:03:39,618 --> 00:03:42,178
and Martin earns 1,300 a month.

43
00:03:42,738 --> 00:03:45,889
But it's a steady wage,
every month. It all adds up.

44
00:03:46,098 --> 00:03:48,214
Look at what I managed to save.

45
00:03:48,778 --> 00:03:49,767
I don't know.

46
00:03:50,338 --> 00:03:52,727
It's a lot of money for a place

47
00:03:53,858 --> 00:03:55,211
so far out of Madrid.

48
00:03:55,418 --> 00:03:56,487
It's not so far.

49
00:03:57,138 --> 00:03:59,732
- Some day, this'll be Madrid too.
- Come off it!

50
00:03:59,938 --> 00:04:01,371
Not a chance.

51
00:04:02,698 --> 00:04:06,293
It may be Madrid some day,
but we won't see it.

52
00:04:09,898 --> 00:04:11,411
- Luisa...
- What?

53
00:04:11,618 --> 00:04:14,496
Can I borrow that dress
to wear this evening?

54
00:04:22,298 --> 00:04:25,688
I've got no money,
I'm waiting for my husband.

55
00:04:27,018 --> 00:04:28,770
Goodbye, Miss Azucena.

56
00:04:32,378 --> 00:04:33,891
<i>They fired you?</i>

57
00:04:34,098 --> 00:04:35,929
<i>How could they do that?</i>

58
00:04:36,138 --> 00:04:39,733
Pablo, sit still or I'll wallop you.
You're driving me crazy.

59
00:04:39,938 --> 00:04:42,577
Don't take it like that,
I wasn't the only one.

60
00:04:42,778 --> 00:04:44,416
There are too many employees.

61
00:04:44,618 --> 00:04:46,768
Other places are worse than us.

62
00:04:53,738 --> 00:04:55,535
I left the basement clean,

63
00:04:55,738 --> 00:04:58,411
now your father will fill it
with wires again.

64
00:04:59,778 --> 00:05:02,576
Shall we prepare the whitebait
for supper?

65
00:05:03,338 --> 00:05:05,772
Pilar! Do you hear me?

66
00:05:06,218 --> 00:05:08,334
Pilar, my mother's talking to you.

67
00:05:08,538 --> 00:05:12,008
She's not talking because she's angry.
She won't let me play.

68
00:05:12,218 --> 00:05:14,448
Yes, Amalia,
we'll do what you want.

69
00:05:14,658 --> 00:05:17,013
Then I'll start cleaning them.

70
00:05:18,058 --> 00:05:19,252
And you be quiet.

71
00:05:19,458 --> 00:05:22,131
You're always interrupting
the grown-ups' conversations.

72
00:05:22,338 --> 00:05:23,327
Go up with your grandma.

73
00:05:23,538 --> 00:05:24,891
Come on, love.

74
00:05:26,298 --> 00:05:28,528
It isn't the kid's fault.

75
00:05:29,218 --> 00:05:32,130
- What did you want to tell me?
- Nothing. It was silly.

76
00:05:58,778 --> 00:06:00,211
Good morning, father.

77
00:06:02,818 --> 00:06:04,968
Are you up already?

78
00:06:05,538 --> 00:06:08,496
Pilar told me you didn't
sleep a wink all night.

79
00:06:08,698 --> 00:06:09,972
What do you expect?

80
00:06:10,418 --> 00:06:12,488
And I'm so used to
the factory hours,

81
00:06:12,698 --> 00:06:14,654
I was wide awake at 6:30.

82
00:06:15,498 --> 00:06:17,136
What'll you do?

83
00:06:17,578 --> 00:06:19,136
Look for something.

84
00:06:19,538 --> 00:06:21,972
Why not try Anselmo's workshop?

85
00:06:22,178 --> 00:06:23,975
He was very pleased with you.

86
00:06:24,178 --> 00:06:25,133
The pig?

87
00:06:25,498 --> 00:06:28,808
No, he's an exploiter.
And it's a lousy workshop.

88
00:06:29,698 --> 00:06:32,132
Lorenzo!
Move, I'm going to shake the rug!

89
00:06:32,338 --> 00:06:33,817
Wait a minute.

90
00:06:34,018 --> 00:06:37,693
Go inside and close the door

91
00:06:37,898 --> 00:06:39,854
or all the dirt will blow in.

92
00:06:43,458 --> 00:06:46,734
Three weeks and I've found nothing.
Everyone's the same.

93
00:06:47,258 --> 00:06:48,691
Marcos was lucky.

94
00:06:49,218 --> 00:06:51,368
A good mechanic like you
will always get work.

95
00:06:51,578 --> 00:06:53,409
Hey, Martin!
You're a great man!

96
00:06:53,618 --> 00:06:56,337
- Hello, mother!
- Haven't you gone to work yet?

97
00:06:56,538 --> 00:06:58,096
- Is anything wrong?
- I'll tell you now.

98
00:06:58,298 --> 00:06:59,856
What is it you want to tell me?

99
00:07:00,058 --> 00:07:01,889
- Tell him, Marcos.
- Yes, tell me.

100
00:07:02,098 --> 00:07:04,009
I'm not with Pegaso anymore.

101
00:07:05,538 --> 00:07:07,176
- They fired you.
- Why would they?

102
00:07:07,378 --> 00:07:09,448
- He was third in his year.
- The second.

103
00:07:09,658 --> 00:07:12,013
The first pulled a few strings,
we know.

104
00:07:12,218 --> 00:07:12,934
What's up?

105
00:07:13,138 --> 00:07:15,493
I wasn't fired.
I took the money and left.

106
00:07:15,698 --> 00:07:16,687
What have you done?

107
00:07:16,898 --> 00:07:18,092
Let him tell us.

108
00:07:18,298 --> 00:07:20,050
- I've got a plan, father.
- What is it?

109
00:07:20,258 --> 00:07:22,135
You and I are going to work
in Switzerland.

110
00:07:22,338 --> 00:07:23,691
- What do you mean?
- Really.

111
00:07:23,898 --> 00:07:25,809
I've heard about a town called

112
00:07:26,018 --> 00:07:27,212
- Uzwil...
- Uss...

113
00:07:27,418 --> 00:07:28,612
Mari-Carmen!

114
00:07:28,818 --> 00:07:31,969
They need milling mechanics.
We just fill in these forms

115
00:07:32,178 --> 00:07:33,691
and bring them to the Consulate.

116
00:07:33,898 --> 00:07:35,126
What do you say?

117
00:07:35,338 --> 00:07:36,453
Rubbish.

118
00:07:37,818 --> 00:07:40,616
Like your father says, rubbish.

119
00:07:43,058 --> 00:07:45,253
I don't see why
you have to go so far.

120
00:07:45,458 --> 00:07:48,609
It costs you nothing here.
Six can eat as easily as three.

121
00:07:48,818 --> 00:07:50,854
Don't get involved in their affairs.

122
00:07:51,738 --> 00:07:53,615
I heard in the hotel

123
00:07:54,218 --> 00:07:56,413
that Switzerland is the country
that pays best,

124
00:07:56,618 --> 00:07:58,336
even better than Germany.

125
00:07:58,538 --> 00:08:00,017
I think a franc is 14 pesetas.

126
00:08:00,218 --> 00:08:02,686
I don't think it could be that much.

127
00:08:03,378 --> 00:08:05,608
Anyway, I wouldn't
leave my family alone.

128
00:08:05,818 --> 00:08:08,412
But we wouldn't be alone,
We'd be with your parents.

129
00:08:08,618 --> 00:08:10,256
We're with them anyway,

130
00:08:10,458 --> 00:08:12,494
and it'd only be for a year or so.

131
00:08:18,858 --> 00:08:19,654
What?

132
00:08:21,458 --> 00:08:23,369
I'd thought of it too.

133
00:08:36,978 --> 00:08:39,014
Why are you shaving now?

134
00:08:39,378 --> 00:08:41,334
You can do it in the morning.

135
00:08:41,538 --> 00:08:43,256
It's habit.

136
00:08:43,458 --> 00:08:46,609
And I know you like
to see me smooth at night.

137
00:08:52,978 --> 00:08:53,967
Martin,

138
00:08:54,898 --> 00:08:56,377
I have to tell you something.

139
00:08:56,578 --> 00:08:58,534
And I've something to tell you.

140
00:08:59,498 --> 00:09:02,058
I didn't know you were so keen
for me to go away.

141
00:09:03,978 --> 00:09:06,048
I have to get out of here.

142
00:09:06,818 --> 00:09:09,616
When we got married,
you said it was for a few months

143
00:09:09,818 --> 00:09:11,854
and we've been down here 5 years.

144
00:09:12,058 --> 00:09:13,730
You were born here,
you're used to it,

145
00:09:13,938 --> 00:09:16,088
but I can't get used to the basement.

146
00:09:16,298 --> 00:09:18,289
We're in the center of Madrid.

147
00:09:18,498 --> 00:09:20,056
What more do you want?

148
00:09:22,018 --> 00:09:23,656
Do you remember

149
00:09:23,858 --> 00:09:24,973
the day

150
00:09:25,418 --> 00:09:26,976
you were fired?

151
00:09:27,418 --> 00:09:29,056
From the factory?

152
00:09:29,258 --> 00:09:31,055
- Yes.
- Yes, and?

153
00:09:31,258 --> 00:09:33,692
I put a deposit on an apartment.

154
00:09:37,898 --> 00:09:40,128
Christ Almighty!

155
00:09:42,978 --> 00:09:44,093
You did what?

156
00:09:45,298 --> 00:09:47,095
I put a deposit on an apartment.

157
00:09:49,178 --> 00:09:51,009
You gave 6,000 pesetas?

158
00:09:52,418 --> 00:09:54,249
But this isn't valid.

159
00:09:54,538 --> 00:09:57,530
Without your husband's consent
you can't buy or sell anything,

160
00:09:57,738 --> 00:09:58,693
and I signed nothing.

161
00:09:59,178 --> 00:10:02,011
I'll go there tomorrow
and get the deposit back.

162
00:10:02,498 --> 00:10:03,692
Well,

163
00:10:04,178 --> 00:10:06,772
you won't be able to.
I forged your signature.

164
00:10:08,498 --> 00:10:10,614
We tried already
and it was no use.

165
00:10:10,818 --> 00:10:12,649
If we go back, it'll be worse.

166
00:10:13,218 --> 00:10:15,732
Pilar, did you forge my signature?

167
00:10:17,938 --> 00:10:19,974
Did you forge my signature?

168
00:10:20,178 --> 00:10:22,134
Finish shaving.

169
00:10:22,338 --> 00:10:25,535
From now on,
we'll each do as we please.

170
00:10:31,098 --> 00:10:33,851
6,000 pesetas!
Four months' salary!

171
00:10:35,058 --> 00:10:36,696
Where do you get that money?

172
00:10:36,898 --> 00:10:38,126
I saved it.

173
00:10:39,458 --> 00:10:42,575
You saved 6,000 pesetas
from what I give you?

174
00:10:43,178 --> 00:10:44,133
Yes, I did.

175
00:10:45,138 --> 00:10:47,857
You say it as if
I'd earned it on the street.

176
00:10:49,858 --> 00:10:52,656
I count for nothing in this house.

177
00:10:59,498 --> 00:11:02,376
- Are you very?
- Don't touch me, please.

178
00:11:02,738 --> 00:11:05,172
6,000 pesetas. Are you crazy?

179
00:11:07,098 --> 00:11:08,929
How are we going to pay it?

180
00:11:39,538 --> 00:11:41,290
Weren't you very...

181
00:11:41,898 --> 00:11:43,411
very angry?

182
00:11:45,858 --> 00:11:48,531
Yeah, but one thing
doesn't affect the other.

183
00:11:48,738 --> 00:11:51,093
With you, nothing affects the other.

184
00:11:52,378 --> 00:11:54,016
I'll go to the Swiss consulate
tomorrow.

185
00:11:54,218 --> 00:11:55,571
Whatever you want.

186
00:12:01,378 --> 00:12:02,288
Careful!

187
00:12:11,538 --> 00:12:13,847
Did you leave the cases
on their own?

188
00:12:14,058 --> 00:12:16,891
A soldier is looking after them,
but you can do it if you want!

189
00:12:17,098 --> 00:12:18,975
No, they'll be fine with the soldier.

190
00:12:19,178 --> 00:12:21,055
The cases are on board.

191
00:12:21,258 --> 00:12:23,533
You should get on,
the train's about to leave.

192
00:12:23,738 --> 00:12:26,127
Let them say goodbye.
We're going now, mother.

193
00:12:26,338 --> 00:12:28,647
You're crazy to go
without a work permit.

194
00:12:28,858 --> 00:12:30,689
- I'm worried.
- You needn't be.

195
00:12:30,898 --> 00:12:33,014
In my new suit,
I'll look like a tourist.

196
00:12:33,218 --> 00:12:34,890
- It'll fit you like a glove.
- For sure.

197
00:12:35,098 --> 00:12:37,407
Is your redundancy money
in a safe place?

198
00:12:37,618 --> 00:12:38,448
Yes, it's all here.

199
00:12:38,658 --> 00:12:41,809
Try not to wrinkle your shirts.
I sweated blood ironing them.

200
00:12:42,018 --> 00:12:45,055
But the only warm thing you've got
is your raincoat.

201
00:12:45,258 --> 00:12:47,169
It's summer in Switzerland too.

202
00:12:47,378 --> 00:12:49,050
But then it'll be winter.

203
00:12:49,258 --> 00:12:52,011
To think that I don't know
when I'll see you again!

204
00:12:52,218 --> 00:12:54,652
I'll be back inside a year,
sweetheart!

205
00:12:55,378 --> 00:12:58,973
Son, remember that the sandwiches
are in your suitcase.

206
00:12:59,178 --> 00:13:00,770
You've told me a dozen times.

207
00:13:00,978 --> 00:13:03,287
There are three with salami,
three with omelette...

208
00:13:03,498 --> 00:13:05,728
That mightn't be enough
for all the journey.

209
00:13:05,938 --> 00:13:08,577
I'm jealous that the Swedish girls
will see your new suit.

210
00:13:08,778 --> 00:13:12,054
- They're Swiss, not Swedish.
- What difference does that make?

211
00:13:12,258 --> 00:13:13,737
Kiss me, no one's looking.

212
00:13:14,178 --> 00:13:17,250
Behave yourself with the chicks.
No one's controlling you.

213
00:13:17,458 --> 00:13:19,494
You're a real wag, aren't you?

214
00:13:19,698 --> 00:13:21,495
It's just a joke.

215
00:13:21,698 --> 00:13:24,770
- What's a wag, mum?
- Someone who tells a joke, son.

216
00:13:25,458 --> 00:13:28,052
- Have you got the number of the bar?
- Yes, mother.

217
00:13:28,258 --> 00:13:30,135
For the fifth time,
it's 522834.

218
00:13:30,338 --> 00:13:32,806
Isn't he smart? We've just got it
and he knows it already.

219
00:13:33,018 --> 00:13:34,770
That's us!

220
00:13:35,058 --> 00:13:36,332
Come here, Martin.

221
00:13:36,538 --> 00:13:39,177
Take care of them,
and take care of yourself too.

222
00:13:39,978 --> 00:13:41,889
If things get tough,

223
00:13:42,098 --> 00:13:44,373
come back, and to hell with it.

224
00:13:44,578 --> 00:13:47,536
There'll always be
a plate of food here for you.

225
00:13:47,738 --> 00:13:49,649
I know, father. Thank you!

226
00:13:50,138 --> 00:13:51,890
Mother, give me a kiss!

227
00:13:52,098 --> 00:13:54,407
- You'll miss the train.
- Goodbye.

228
00:13:56,058 --> 00:13:59,255
I've told you, mother,
you're not to worry.

229
00:14:00,418 --> 00:14:04,093
- Martin, the train's going.
- I'm coming!

230
00:14:04,298 --> 00:14:06,493
- Write to me, Marcos!
- Goodbye!

231
00:14:06,698 --> 00:14:07,528
Goodbye!

232
00:14:08,978 --> 00:14:11,617
- Son, give me a kiss.
- Don't forget, I love you.

233
00:14:11,818 --> 00:14:13,809
- Look after the kid.
- I'll write, Mari-Carmen!

234
00:14:14,018 --> 00:14:15,849
Pablo, behave like a man!

235
00:14:24,298 --> 00:14:26,095
Good evening. Tickets.

236
00:14:34,618 --> 00:14:36,449
Transport police.

237
00:14:36,658 --> 00:14:38,330
Identify yourselves.

238
00:14:55,178 --> 00:14:57,169
Soldier, your permit.

239
00:14:57,618 --> 00:14:59,017
I don't have it.

240
00:15:00,978 --> 00:15:02,331
Come with me.

241
00:15:33,618 --> 00:15:37,008
No water, the toilet's blocked
and we've stopped again.

242
00:15:38,778 --> 00:15:39,733
The sea!

243
00:15:41,778 --> 00:15:43,848
I've never seen it before.

244
00:15:45,258 --> 00:15:48,375
I saw it during the war
when I was sent to Valencia.

245
00:15:48,978 --> 00:15:52,891
<i>Next stop: The French border.</i>

246
00:15:55,498 --> 00:15:57,693
Excuse me,
the train for Switzerland?

247
00:15:57,898 --> 00:15:59,729
- You're going to Switzerland?
- Yes!

248
00:15:59,938 --> 00:16:03,328
It's the Geneva train, on platform 2.
Hurry or we'll miss it.

249
00:16:04,538 --> 00:16:06,654
Thanks for the salami, it's terrific.

250
00:16:06,858 --> 00:16:08,849
Eat up, we have to finish it.

251
00:16:09,058 --> 00:16:12,448
The Swiss are fanatical
and now, with the swine fever,

252
00:16:13,058 --> 00:16:14,332
you can't bring this in.

253
00:16:14,538 --> 00:16:17,098
- Where are you going?
- To a little town.

254
00:16:17,298 --> 00:16:19,448
A place called Uzwil.

255
00:16:24,858 --> 00:16:27,247
- Are you sure it's in Switzerland?
- Yes.

256
00:16:27,458 --> 00:16:28,573
Are you sure?

257
00:16:30,058 --> 00:16:30,854
Yes.

258
00:16:31,058 --> 00:16:34,334
I saw it on the map.
It's in the north.

259
00:16:34,538 --> 00:16:37,211
The north? That's the industrial area,
the German part.

260
00:16:37,418 --> 00:16:39,249
- A good area?
- You bet!

261
00:16:40,258 --> 00:16:42,533
You've got work permits, right?

262
00:16:45,498 --> 00:16:47,454
You don't have papers?

263
00:16:50,218 --> 00:16:53,767
We waited two months
for the papers from the Consulate.

264
00:16:54,538 --> 00:16:57,655
In the end,
we decided to come in as tourists.

265
00:16:58,418 --> 00:17:00,488
That's how I got in the first time,
but now...

266
00:17:01,818 --> 00:17:03,888
My cousin tried recently
and didn't get in.

267
00:17:04,618 --> 00:17:05,494
Shit!

268
00:17:06,938 --> 00:17:09,247
Come on, eat up.
We have to finish this.

269
00:17:18,738 --> 00:17:19,932
Good morning.

270
00:17:22,778 --> 00:17:24,450
Shit!

271
00:17:25,378 --> 00:17:26,970
Do you like it?

272
00:17:28,738 --> 00:17:31,127
It's all green, like where I'm from,

273
00:17:31,898 --> 00:17:34,253
but the mountains are higher

274
00:17:34,458 --> 00:17:36,050
and better tended.

275
00:17:38,098 --> 00:17:40,658
Those mountains are the Swiss Alps.

276
00:17:46,618 --> 00:17:50,088
You'd better waken your friend.
We're nearly there.

277
00:17:50,298 --> 00:17:53,529
If they don't want immigrants
they won't let them in.

278
00:17:54,378 --> 00:17:56,050
Good morning, Lorenzo.

279
00:17:56,338 --> 00:17:58,294
Really! Come along, mother.

280
00:17:58,858 --> 00:18:00,576
It says so clearly.

281
00:18:00,778 --> 00:18:01,813
Well,

282
00:18:02,178 --> 00:18:03,691
they're going as tourists.

283
00:18:03,898 --> 00:18:05,809
They look nothing like tourists.

284
00:18:06,018 --> 00:18:09,488
Love, they're not going
to shoot them!

285
00:18:09,858 --> 00:18:12,053
I don't know
why he had to go so far.

286
00:18:12,258 --> 00:18:14,453
There's plenty of work here.

287
00:18:15,218 --> 00:18:17,334
Were you getting on that badly?

288
00:18:20,618 --> 00:18:22,415
And you in your village?

289
00:18:37,698 --> 00:18:39,893
Shit!
I didn't know you were twins!

290
00:18:44,178 --> 00:18:46,089
Dammit anyway!

291
00:18:52,058 --> 00:18:54,652
Do you not have
to pass through customs?

292
00:18:54,858 --> 00:18:57,372
Of course I do.
I go in the other line,

293
00:18:58,698 --> 00:19:00,734
for people with work permits.

294
00:19:00,938 --> 00:19:04,374
If you want to go in as tourists,
you must have a minimum...

295
00:19:04,578 --> 00:19:06,409
We've got enough for that.

296
00:19:06,618 --> 00:19:09,086
I've got 15,000 and he's got 20,000
that we got for...

297
00:19:09,298 --> 00:19:10,651
Hell, that's enough.

298
00:19:10,858 --> 00:19:13,736
Anyway, we're not here to spend,
we're here to make money.

299
00:19:13,938 --> 00:19:14,893
Right!

300
00:19:17,298 --> 00:19:20,256
Two, two. Go on, you two.

301
00:19:23,818 --> 00:19:24,694
Good luck!

302
00:19:34,978 --> 00:19:37,811
And my family made the sausages
themselves, dammit.

303
00:19:38,018 --> 00:19:39,849
You still have a salami sandwich.

304
00:19:42,138 --> 00:19:44,413
You still have a salami sandwich.

305
00:19:46,538 --> 00:19:47,448
Tourists!

306
00:19:48,778 --> 00:19:50,894
- The money!
- The money!

307
00:19:51,098 --> 00:19:54,852
- Were you counting the sandwiches?
- Yes, there's still a salami one.

308
00:20:06,418 --> 00:20:07,373
I told you.

309
00:20:41,578 --> 00:20:42,249
Holy shit!

310
00:20:45,658 --> 00:20:46,329
And those two...

311
00:20:50,618 --> 00:20:51,971
Good morning.

312
00:20:56,258 --> 00:20:57,850
Maybe something's happened.

313
00:21:34,218 --> 00:21:36,174
What was that about?

314
00:22:02,578 --> 00:22:05,092
Martin, I think we're at the factory.

315
00:22:05,338 --> 00:22:06,293
Thank you.

316
00:22:23,818 --> 00:22:27,049
What's up? Is there no one
living in this country?

317
00:22:31,458 --> 00:22:33,972
Look, there's a bicycle.

318
00:22:58,978 --> 00:23:01,811
- Madrid. Spanish.
- Milling mechanics.

319
00:23:05,258 --> 00:23:08,534
Yes, we've come to work,
both of us.

320
00:23:17,818 --> 00:23:20,696
He's saying something about a fair.

321
00:23:21,418 --> 00:23:24,490
Maybe it's closed
because they're all at the fair.

322
00:23:24,698 --> 00:23:28,373
How can a whole factory
go to a fair, for God's sake?

323
00:23:28,578 --> 00:23:30,728
That's what he said.
The fair?

324
00:23:37,058 --> 00:23:39,253
He's taking our cases.
What did he understand?

325
00:23:39,458 --> 00:23:42,177
- Let's go with him.
- He's got my case!

326
00:24:56,898 --> 00:24:58,729
This must be a hotel.

327
00:25:09,218 --> 00:25:11,049
She said something about a piano.

328
00:25:11,258 --> 00:25:14,773
It can't be, but I understood
that she's got a spare piano.

329
00:25:32,058 --> 00:25:33,571
Yes, it's beautiful.

330
00:25:33,778 --> 00:25:36,212
Very nice.
The room is very nice.

331
00:25:36,698 --> 00:25:37,926
Nice!

332
00:25:55,698 --> 00:25:57,575
We don't understand.

333
00:26:02,138 --> 00:26:03,856
Oh, yes, goodbye!

334
00:26:11,618 --> 00:26:12,892
What do you think?

335
00:26:13,098 --> 00:26:14,053
Very nice.

336
00:26:14,258 --> 00:26:15,532
And the room?

337
00:26:17,178 --> 00:26:18,611
- You old...
- Shit!

338
00:26:25,898 --> 00:26:27,650
Shit!

339
00:26:27,858 --> 00:26:29,132
It's so cold!

340
00:26:37,098 --> 00:26:38,531
Incredible!

341
00:26:38,938 --> 00:26:42,010
We slept for almost twenty hours.
If it hadn't been for the cold,

342
00:26:42,218 --> 00:26:44,209
- we'd still be asleep.
- Hang on a minute.

343
00:26:44,418 --> 00:26:45,248
Watch.

344
00:26:45,458 --> 00:26:47,130
If you turn on this tap

345
00:26:48,018 --> 00:26:49,292
you get cold water.

346
00:26:49,698 --> 00:26:51,734
But if I turn on the other one...

347
00:26:51,938 --> 00:26:53,690
Put your finger there.

348
00:26:54,378 --> 00:26:56,289
- Shit!
- It isn't hot, it's boiling!

349
00:26:56,498 --> 00:26:58,295
And look at the size of the bathtub.

350
00:26:59,778 --> 00:27:01,734
- You need to crap?
- Not right now.

351
00:27:01,938 --> 00:27:05,089
No matter, do it anyway.
It's worthwhile. Sit down.

352
00:27:05,298 --> 00:27:06,253
Touch that.

353
00:27:07,378 --> 00:27:08,049
What is it?

354
00:27:08,778 --> 00:27:10,894
- It's for cleaning your ass!
- What?

355
00:27:17,338 --> 00:27:18,737
So, the newspapers...

356
00:27:18,938 --> 00:27:20,849
What do they use them for?

357
00:27:34,538 --> 00:27:35,209
What?

358
00:27:47,658 --> 00:27:49,489
- Coffee.
- Yes, coffee.

359
00:27:54,458 --> 00:27:58,133
She's got a foul temper.
We'll just take the coffee,

360
00:27:58,338 --> 00:28:00,852
because this must cost...
What are you doing?

361
00:28:01,058 --> 00:28:03,333
- What are you doing?
- Do you know what this could cost?

362
00:28:03,538 --> 00:28:05,290
Can't I even have one roll?

363
00:28:05,498 --> 00:28:07,329
Do you know what it costs?

364
00:28:07,858 --> 00:28:09,769
Anyway, I've started it!

365
00:28:09,978 --> 00:28:11,331
Then hide it.

366
00:28:11,538 --> 00:28:14,371
- We haven't eaten for 24 hours!
- Martin!

367
00:28:14,858 --> 00:28:17,372
- Dammit!
- Drink the coffee.

368
00:28:20,458 --> 00:28:22,608
I never thought that emigrating

369
00:28:22,818 --> 00:28:24,536
would be as tough as this.

370
00:28:25,938 --> 00:28:28,372
How can you be so calm?

371
00:28:29,058 --> 00:28:31,014
What if there are no jobs?

372
00:28:31,378 --> 00:28:33,938
Back in Madrid
they're waiting for money.

373
00:28:38,458 --> 00:28:39,652
Whatever you say, love!

374
00:28:41,418 --> 00:28:42,407
What did she say?

375
00:28:42,978 --> 00:28:44,172
God knows.

376
00:28:44,658 --> 00:28:45,852
Shall we go for a walk?

377
00:28:46,898 --> 00:28:47,648
Sure.

378
00:29:06,498 --> 00:29:08,170
They're in their bare feet.

379
00:29:08,378 --> 00:29:11,176
But they don't look poor,
they've got great bikes.

380
00:29:11,378 --> 00:29:14,290
Maybe they're offering it up
to the Virgin.

381
00:29:14,498 --> 00:29:15,851
What Virgin?

382
00:29:17,058 --> 00:29:19,367
They must have some Virgin, right?

383
00:29:22,778 --> 00:29:25,850
Shit, this would be great spot
for a swim.

384
00:29:26,058 --> 00:29:28,014
But we don't have bathing suits.

385
00:29:28,218 --> 00:29:30,891
If there was no one here,
we could swim in our shorts.

386
00:29:31,098 --> 00:29:32,816
If we wait they might leave.

387
00:29:33,018 --> 00:29:33,973
Maybe.

388
00:29:55,938 --> 00:29:58,736
Look, they don't need bathing suits.

389
00:29:59,418 --> 00:30:02,694
Back home, I swam starkers
lots of times in the river.

390
00:30:07,058 --> 00:30:08,013
Shit!

391
00:30:08,218 --> 00:30:10,448
Look at that lady!

392
00:30:12,218 --> 00:30:13,651
The lady is naked.

393
00:30:16,658 --> 00:30:18,296
They're all naked.

394
00:30:34,138 --> 00:30:36,094
Here he comes.
I wish he'd put something on.

395
00:30:50,898 --> 00:30:52,889
He wants us to strip off.

396
00:30:53,498 --> 00:30:55,887
Well, if we have to strip off,
we strip off.

397
00:30:56,098 --> 00:30:57,087
What do you mean?

398
00:30:57,298 --> 00:30:59,937
If they aren't embarrassed,
why should we be?

399
00:31:00,138 --> 00:31:02,572
- You were in the army.
- No, Martin, please!

400
00:31:05,418 --> 00:31:07,693
Can you imagine your mother naked?

401
00:31:08,178 --> 00:31:09,327
What mother?

402
00:31:10,298 --> 00:31:12,050
Your mother, who else?
Gloria.

403
00:31:12,258 --> 00:31:15,568
- Can you imagine her naked?
- Why are you insulting my mother?

404
00:31:15,778 --> 00:31:18,372
I'm just saying
can you imagine her naked

405
00:31:18,578 --> 00:31:20,455
like that woman over there.

406
00:31:20,658 --> 00:31:22,933
- Have you seen my mother naked?
- What?

407
00:31:23,138 --> 00:31:25,572
You think I'd try
to see your mother naked?

408
00:31:25,778 --> 00:31:28,895
Do you think she'd go naked
in front of her children?

409
00:31:29,098 --> 00:31:31,054
I'm not saying that!

410
00:31:31,258 --> 00:31:33,055
Martin, that's disgusting.

411
00:31:33,258 --> 00:31:36,455
As if she'd go naked in front
of her grandchildren!

412
00:31:36,658 --> 00:31:38,614
Maybe she would,
if she lived here.

413
00:31:38,818 --> 00:31:40,615
It might be the local custom.

414
00:31:40,818 --> 00:31:43,890
- You're making such a fuss.
- You shouldn't insult my mother.

415
00:31:45,898 --> 00:31:47,854
Shitty little dog!

416
00:32:01,258 --> 00:32:02,373
Shit!

417
00:32:08,978 --> 00:32:10,650
Come a bit closer.

418
00:32:15,698 --> 00:32:16,335
Cold.

419
00:32:16,538 --> 00:32:17,732
Very cold.

420
00:32:19,778 --> 00:32:21,928
There are no blankets.

421
00:32:22,138 --> 00:32:24,049
Two mattresses...

422
00:32:24,338 --> 00:32:27,091
too much for us. Back hurts.

423
00:33:02,778 --> 00:33:04,416
- Martin, the breakfast...
- Oh, yes! Ana!

424
00:33:07,778 --> 00:33:09,177
All right, Hanna.

425
00:33:10,498 --> 00:33:13,331
How much the coffee cost?

426
00:33:15,978 --> 00:33:18,856
Collation, no. Rolls, breakfast.

427
00:33:19,058 --> 00:33:21,697
Coffee, tea, in the morning, food...

428
00:33:22,218 --> 00:33:23,970
- Coffee in morning?
- Yes.

429
00:33:24,178 --> 00:33:25,088
Free!

430
00:33:25,298 --> 00:33:27,254
- Shit.
- It can't be!

431
00:33:28,218 --> 00:33:29,571
Coffee free?

432
00:33:30,498 --> 00:33:32,728
Yes, coffee free.

433
00:33:36,298 --> 00:33:37,811
Christ almighty!

434
00:34:15,298 --> 00:34:18,210
Are you the Spaniards
who want to work in the factory?

435
00:34:18,498 --> 00:34:21,012
- Are you Spanish?
- From Barcelona.

436
00:34:23,218 --> 00:34:25,413
- Is there work in the factory?
- It depends.

437
00:34:25,858 --> 00:34:26,688
What can you do?

438
00:34:27,898 --> 00:34:29,934
We're milling mechanics.

439
00:34:30,138 --> 00:34:31,127
Skilled operators.

440
00:34:31,338 --> 00:34:33,613
Well, we'll see if that's true.

441
00:34:34,178 --> 00:34:37,329
- It's what you all say.
- Of course we'll see.

442
00:34:38,538 --> 00:34:40,335
He was third in his class.

443
00:34:40,538 --> 00:34:41,209
Second.

444
00:34:41,418 --> 00:34:42,612
I don't care.

445
00:34:42,818 --> 00:34:46,367
If you're interested, be at the factory
at 7:30 a.m. Tomorrow.

446
00:34:46,578 --> 00:34:48,250
Change your underwear.

447
00:34:48,938 --> 00:34:51,896
There'll be a medical examination
and a try-out.

448
00:34:52,098 --> 00:34:54,817
The time you've been here
without working...

449
00:34:55,418 --> 00:34:58,569
The factory will pay that.
I'll speak to the owner.

450
00:35:06,818 --> 00:35:07,933
<i>"Dear Pilar,</i>

451
00:35:08,178 --> 00:35:10,009
<i>The days fly past here.</i>

452
00:35:10,218 --> 00:35:11,651
<i>When we arrived, we had...</i>

453
00:35:11,978 --> 00:35:15,334
<i>We did a try-out in the factory
and we started working.</i>

454
00:35:15,538 --> 00:35:16,937
<i>The factory is very big</i>

455
00:35:17,138 --> 00:35:19,698
<i>and there are lots of foreigners,
especially Italians.</i>

456
00:35:19,898 --> 00:35:21,172
<i>We've become friends</i>

457
00:35:21,378 --> 00:35:24,131
<i>with one called Tonino
who speaks a bit of Spanish.</i>

458
00:35:24,338 --> 00:35:27,967
<i>There's only one Spaniard,
a Catalonian, but we aren't friends.</i>

459
00:35:28,618 --> 00:35:31,337
<i>This place is clean and pretty
but very boring.</i>

460
00:35:31,538 --> 00:35:34,655
<i>From work to the guest house.
It's very cheap for what we earn.</i>

461
00:35:34,858 --> 00:35:37,008
<i>It's very clean and the food
is good, but strange."</i>

462
00:35:37,218 --> 00:35:38,173
<i>I know.</i>

463
00:35:38,378 --> 00:35:42,212
<i>"I miss your fried eggs and chorizo
and your lentil stews.</i>

464
00:35:42,858 --> 00:35:45,975
<i>It was true about the money.
One franc is 14 pesetas.</i>

465
00:35:46,178 --> 00:35:47,372
<i>So we get</i>

466
00:35:47,578 --> 00:35:50,376
<i>13,000 pesetas a month."
That's incredible!</i>

467
00:35:51,258 --> 00:35:54,614
<i>"Before we know, we'll have
paid for the apartment.</i>

468
00:35:55,458 --> 00:35:58,416
<i>Give my regards to my parents
and my sister Luisa.</i>

469
00:35:58,618 --> 00:36:00,051
<i>Remember to go to the estate agent</i>

470
00:36:00,258 --> 00:36:02,852
<i>and get the receipts
for the money I sent them.</i>

471
00:36:03,058 --> 00:36:04,855
A big kiss for everyone.

472
00:36:05,058 --> 00:36:06,696
With love from Martin."

473
00:36:09,018 --> 00:36:10,736
Luisa, add a bit more methanol.

474
00:36:10,938 --> 00:36:13,293
The flame is going out
and the child will get cold.

475
00:36:18,618 --> 00:36:20,529
Is dad coming for Christmas?

476
00:36:20,738 --> 00:36:22,694
- I don't think so.
- Mum, is he coming?

477
00:36:23,858 --> 00:36:25,257
No, darling, he isn't.

478
00:36:25,458 --> 00:36:27,926
What if I ask that from Santa
instead of a rifle?

479
00:36:28,658 --> 00:36:30,728
Just in case, ask for both.

480
00:36:31,058 --> 00:36:32,457
Now, give me your hand.

481
00:36:36,618 --> 00:36:39,086
She asked if we wanted more coffee
and I said yes.

482
00:36:39,298 --> 00:36:41,129
Is that what she asked?

483
00:36:44,178 --> 00:36:46,089
We were right to get the girls

484
00:36:46,298 --> 00:36:48,254
to invite us to have some cakes.

485
00:36:48,458 --> 00:36:50,130
They're happy to.

486
00:36:57,218 --> 00:37:00,290
We should persuade them to have
the Christmas Eve supper here.

487
00:37:00,698 --> 00:37:01,926
It's the best place.

488
00:37:02,138 --> 00:37:03,969
I was going to mention that.

489
00:37:04,818 --> 00:37:07,093
Erika has invited me
to her house

490
00:37:07,298 --> 00:37:09,050
for supper that night,

491
00:37:09,258 --> 00:37:11,931
- with her family.
- That's even better.

492
00:37:12,138 --> 00:37:14,368
Why not ask
if we can bring Tonino?

493
00:37:16,658 --> 00:37:19,456
Me, no. I'm going to Naples,
to see family.

494
00:37:19,938 --> 00:37:22,406
Martin,
I don't think you understood.

495
00:37:22,818 --> 00:37:23,534
What?

496
00:37:26,058 --> 00:37:28,413
Erika invited me to supper.

497
00:37:40,818 --> 00:37:43,013
<i>Mr. Schneider, the foreman,
is going too.</i>

498
00:37:43,218 --> 00:37:45,095
<i>I'd like to get to know him.</i>

499
00:37:45,298 --> 00:37:47,607
- You really don't mind?
- Who, me?

500
00:37:48,258 --> 00:37:50,135
Get going or you'll be late.

501
00:37:52,098 --> 00:37:55,534
- Well, have a good time in Zurich.
- I hope so.

502
00:37:55,738 --> 00:37:58,172
They'll be picking me up any minute.

503
00:38:00,978 --> 00:38:02,331
Good night, Martin.

504
00:38:08,138 --> 00:38:09,571
Happy Christmas.

505
00:38:42,818 --> 00:38:45,730
Well!
You look lovely! Come in.

506
00:39:04,578 --> 00:39:07,411
Yes, I won't lock the door
in case someone hasn't got a key.

507
00:39:07,618 --> 00:39:09,768
You'll get a fright some day.

508
00:39:17,458 --> 00:39:18,732
Goodbye, Hanna.

509
00:39:19,538 --> 00:39:21,256
Happy Christmas.

510
00:40:11,498 --> 00:40:13,932
What's wrong?
Why won't you come in?

511
00:40:14,258 --> 00:40:15,691
Oh, Luisa!

512
00:40:17,298 --> 00:40:19,334
I miss him so much.

513
00:40:23,698 --> 00:40:26,053
As soon as I can, I'm going there.

514
00:41:07,258 --> 00:41:08,407
Are you crazy?

515
00:41:09,138 --> 00:41:10,332
Damn the!

516
00:41:13,658 --> 00:41:14,693
What's up?

517
00:41:14,898 --> 00:41:18,129
I couldn't stand not being able
to talk to anyone.

518
00:41:18,338 --> 00:41:19,817
Weren't you going to Zurich?

519
00:41:20,938 --> 00:41:23,247
We're a right couple of party-goers.

520
00:41:24,058 --> 00:41:25,969
Come down, I've got a surprise.

521
00:41:26,178 --> 00:41:27,247
Come down!

522
00:41:58,578 --> 00:42:00,489
You nearly killed me!

523
00:42:01,418 --> 00:42:03,488
What's the surprise?

524
00:42:03,698 --> 00:42:05,131
Happy Christmas!

525
00:42:06,338 --> 00:42:09,614
- And the glasses?
- We'll drink from the bottle.

526
00:42:09,818 --> 00:42:11,570
Do you think I brought
the whole bar?

527
00:42:14,378 --> 00:42:15,891
You're a wimp!

528
00:42:18,578 --> 00:42:19,977
Shit! It's frozen.

529
00:42:20,178 --> 00:42:21,167
Is it cold?

530
00:42:25,058 --> 00:42:26,252
It's good.

531
00:43:08,578 --> 00:43:10,091
There's no one here.

532
00:43:10,538 --> 00:43:12,733
Other people were
looking for them too.

533
00:43:12,938 --> 00:43:14,610
They left a few weeks ago.

534
00:43:37,338 --> 00:43:38,487
Pilar?

535
00:43:46,458 --> 00:43:47,686
Pilar!

536
00:43:49,618 --> 00:43:52,451
Mother says you're not well.
What's wrong?

537
00:43:54,138 --> 00:43:56,936
I didn't want to tell her,
she worries so much.

538
00:43:57,138 --> 00:43:59,447
- What's wrong?
- We've lost the money.

539
00:44:00,898 --> 00:44:02,650
- For the apartment?
- Yes.

540
00:44:03,058 --> 00:44:04,093
It was a swindle.

541
00:44:04,298 --> 00:44:06,175
But, how? All of it?

542
00:44:07,258 --> 00:44:10,887
All that Martin has sent
since he left. A year's work.

543
00:44:18,058 --> 00:44:20,014
You look pretty.
Were you at the movies?

544
00:44:20,218 --> 00:44:22,573
No, at the dance.
Have you reported it?

545
00:44:22,778 --> 00:44:23,574
Yes, of course.

546
00:44:23,778 --> 00:44:26,212
I went to the police
but they did nothing.

547
00:44:26,418 --> 00:44:28,978
We aren't the only ones.
There are lots more.

548
00:45:06,098 --> 00:45:08,214
Marcos, come on.

549
00:45:08,858 --> 00:45:11,247
- No, they might be annoyed.
- Come on.

550
00:45:14,018 --> 00:45:17,055
It's not like we were
sneaking into the bull ring.

551
00:45:17,258 --> 00:45:20,455
The Swiss are really something.
One poster, and it's in Spanish.

552
00:45:20,658 --> 00:45:24,287
We must be only ones who don't
wash our hands after urinating.

553
00:45:24,498 --> 00:45:27,171
Are they going to take long?
I've got a load of work.

554
00:45:27,378 --> 00:45:29,972
- I can pick up your wages for you.
- No, it's all right.

555
00:45:30,178 --> 00:45:33,250
Look, it's no secret
that you earn more than I do.

556
00:45:33,458 --> 00:45:35,130
Why do you say that?

557
00:45:35,338 --> 00:45:37,090
Mainly because it's true,

558
00:45:37,538 --> 00:45:40,655
even though you seemed to think
you couldn't tell me.

559
00:45:41,778 --> 00:45:43,097
- By the way...
- What?

560
00:45:43,298 --> 00:45:45,653
Hanna, she's crazy about you.

561
00:45:45,858 --> 00:45:48,497
She asked me
if Sunday is your birthday.

562
00:45:48,698 --> 00:45:51,053
- What did you say?
- That it was,

563
00:45:51,578 --> 00:45:54,092
- and you needed a cuddle.
- You bastard.

564
00:45:54,858 --> 00:45:56,371
You little guys from Madrid!

565
00:45:56,578 --> 00:45:57,852
Hurry up!

566
00:45:58,058 --> 00:46:01,414
Do you know why we're little?
Because we just have one father,

567
00:46:01,618 --> 00:46:02,653
not like others.

568
00:46:02,858 --> 00:46:05,452
- One day I'll smash your face in!
- Yeah?

569
00:46:09,018 --> 00:46:11,816
Don't worry,
I won't hurt your little pal.

570
00:46:38,658 --> 00:46:39,408
Well,

571
00:46:40,018 --> 00:46:42,293
for Martin's birthday

572
00:46:42,498 --> 00:46:43,931
and Hanna's invitation.

573
00:46:44,138 --> 00:46:47,175
No, not at all,
I'm paying for this.

574
00:46:54,938 --> 00:46:57,498
When you come to Madrid, my girl,

575
00:46:57,698 --> 00:47:00,656
I'll make you
the empress of Lavapies.

576
00:47:02,058 --> 00:47:04,253
It's a Spanish song, from Madrid.

577
00:47:08,458 --> 00:47:11,495
Now it's the women
who ask you to dance. I told you.

578
00:47:11,698 --> 00:47:12,733
Yes, but...

579
00:47:13,418 --> 00:47:14,897
Hell, go out and dance.

580
00:47:15,098 --> 00:47:16,053
I'm going.

581
00:50:18,538 --> 00:50:20,290
Remember what I told you?

582
00:50:20,498 --> 00:50:22,807
You take the parcel,
you put it on the floor

583
00:50:23,018 --> 00:50:25,896
close to the counter
and push it along with your foot.

584
00:50:26,378 --> 00:50:29,051
Don't let them see you.
If they do, they'll take it

585
00:50:29,258 --> 00:50:31,772
and we're bringing it
to dad for his birthday.

586
00:50:31,978 --> 00:50:33,855
If they see it, will I go to jail?

587
00:50:34,058 --> 00:50:35,696
No, children don't go to jail.

588
00:50:35,898 --> 00:50:37,934
How do you know?
You've never been here.

589
00:50:38,138 --> 00:50:39,651
Look at their faces.

590
00:51:13,058 --> 00:51:14,093
Excuse me...

591
00:51:19,378 --> 00:51:20,606
Harmonie?

592
00:51:34,018 --> 00:51:34,848
Give me a hand,

593
00:51:35,738 --> 00:51:37,888
or are you going to stand there?

594
00:51:39,178 --> 00:51:42,454
You look like you've seen a ghost.

595
00:51:42,658 --> 00:51:45,616
What are you doing here?
Martin didn't say anything.

596
00:51:46,498 --> 00:51:49,376
It's a surprise for his birthday.
He doesn't know.

597
00:51:49,578 --> 00:51:51,296
- He doesn't?
- No.

598
00:51:51,498 --> 00:51:52,453
Where is he?

599
00:51:53,258 --> 00:51:55,169
He's

600
00:51:55,418 --> 00:51:56,533
in the factory.

601
00:51:57,378 --> 00:51:58,811
You work Sundays?

602
00:51:59,538 --> 00:52:00,653
Is today Sunday?

603
00:52:00,858 --> 00:52:03,531
Then, no, we don't work today.

604
00:52:05,978 --> 00:52:08,446
- It smells bad, mum.
- Yes, it does.

605
00:52:08,658 --> 00:52:11,092
But it's you, Pablito.
You smell bad.

606
00:52:11,298 --> 00:52:12,526
- And you?
- Me?

607
00:52:12,738 --> 00:52:14,137
Where are you coming from?

608
00:52:14,338 --> 00:52:15,896
Me? From Mass.

609
00:52:17,858 --> 00:52:18,973
- From Mass?
- Yes.

610
00:52:19,178 --> 00:52:21,089
- Looking like that?
- Yes.

611
00:52:22,938 --> 00:52:24,257
You're the one who smells bad.

612
00:52:24,458 --> 00:52:26,255
What do you mean?
It's the child...

613
00:52:26,458 --> 00:52:28,096
- Let me see.
- What?

614
00:52:30,658 --> 00:52:32,011
Poop, poop!

615
00:52:32,218 --> 00:52:32,889
Goddamn...

616
00:52:33,098 --> 00:52:35,168
Marcos, for God's sake!

617
00:52:35,698 --> 00:52:37,689
- Where have you been?
- I don't know!

618
00:52:37,898 --> 00:52:40,366
- My new raincoat!
- You seem sillier than ever.

619
00:52:40,578 --> 00:52:42,409
- Is this the guest house?
- Yes.

620
00:52:43,178 --> 00:52:44,406
Where are you going?

621
00:52:45,738 --> 00:52:47,217
Hey, wait!

622
00:53:01,138 --> 00:53:02,571
Incredible!

623
00:53:04,658 --> 00:53:05,977
It's lovely!

624
00:53:10,698 --> 00:53:12,131
It's all so lovely!

625
00:53:12,978 --> 00:53:14,650
Are the rooms upstairs?

626
00:53:20,698 --> 00:53:23,132
Pablito, you've got very big.
Come with me.

627
00:53:23,338 --> 00:53:25,056
- No, you smell bad.
- Listen to him.

628
00:53:30,978 --> 00:53:32,127
Which door is it?

629
00:53:32,538 --> 00:53:33,607
Martin's?

630
00:53:44,018 --> 00:53:47,488
Wouldn't you like some breakfast?
It was a long trip and the boy...

631
00:53:47,698 --> 00:53:48,687
Is this it?

632
00:53:49,738 --> 00:53:51,456
You're annoying me.

633
00:53:51,938 --> 00:53:53,530
Get out of the way.

634
00:53:54,698 --> 00:53:57,007
If you need me,
I'm downstairs, all right?

635
00:54:00,298 --> 00:54:01,697
Pablo, wait here.

636
00:55:47,698 --> 00:55:48,892
What are you doing, dad?

637
00:56:00,098 --> 00:56:01,497
Pablito, son!

638
00:56:03,378 --> 00:56:04,094
Is that you?

639
00:56:04,458 --> 00:56:06,608
Yes, Martin, it's both of us.

640
00:56:08,858 --> 00:56:10,769
Wait a minute...

641
00:56:36,818 --> 00:56:38,092
What's she saying?

642
00:56:38,298 --> 00:56:41,370
She's Hanna,
the owner of the guest house,

643
00:56:42,458 --> 00:56:44,972
and she's brought breakfast for us.

644
00:56:45,738 --> 00:56:47,296
For you and me.

645
00:56:49,578 --> 00:56:50,374
Very kind.

646
00:56:50,578 --> 00:56:52,296
Yes, the people here
are very kind.

647
00:56:56,418 --> 00:56:58,568
Does the child want anything?

648
00:57:01,018 --> 00:57:01,894
Cola-cao.

649
00:57:02,378 --> 00:57:04,255
They don't have that here.

650
00:57:07,538 --> 00:57:08,937
An Ovo Maltine.

651
00:57:09,138 --> 00:57:10,332
Thank you.

652
00:57:10,538 --> 00:57:13,052
I fix this. You not worry.

653
00:57:13,258 --> 00:57:14,373
Come on!

654
00:57:21,418 --> 00:57:24,171
Tell me, what the hell
are you doing here?

655
00:57:25,458 --> 00:57:27,096
Happy birthday, dad.

656
00:57:32,578 --> 00:57:34,091
Didn't you want a stew?

657
00:57:34,538 --> 00:57:35,766
Your son risked his life

658
00:57:35,978 --> 00:57:38,367
to bring you all the ingredients
in that box.

659
00:57:49,578 --> 00:57:52,411
<i>Have you sorted out
the problem with the pots?</i>

660
00:57:53,298 --> 00:57:55,858
<i>I can't cook without pots, you know.</i>

661
00:57:56,058 --> 00:57:58,128
<i>Can you just leave me alone?</i>

662
00:57:58,578 --> 00:57:59,977
<i>What's wrong?</i>

663
00:58:00,378 --> 00:58:01,891
<i>You're very pale.</i>

664
00:58:03,898 --> 00:58:05,695
<i>Prepare another room for Martin.</i>

665
00:58:05,898 --> 00:58:08,207
<i>His wife and son
have arrived from Spain.</i>

666
00:58:13,018 --> 00:58:15,816
<i>You know what?
It had to happen sooner or later.</i>

667
00:58:17,698 --> 00:58:20,451
<i>It's better that it's happened now.</i>

668
00:58:39,978 --> 00:58:41,650
Shit, a year's savings!

669
00:58:42,218 --> 00:58:44,095
A year's savings!

670
00:58:44,898 --> 00:58:46,331
Now what do we do?

671
00:58:47,698 --> 00:58:49,051
We start over again.

672
00:58:50,058 --> 00:58:51,969
What matters is we're together.

673
00:58:53,578 --> 00:58:55,967
Look, if we both work
we'll have a house sooner.

674
00:58:56,178 --> 00:58:57,850
You're not going to work.

675
00:58:58,058 --> 00:58:59,855
Why not? Other women do.

676
00:59:00,898 --> 00:59:02,377
Because I don't want you to work!

677
00:59:02,578 --> 00:59:05,729
Because I'm perfectly capable
of supporting my family on my own!

678
00:59:05,938 --> 00:59:07,053
Listen, calm down.

679
00:59:07,258 --> 00:59:08,737
Look...

680
00:59:10,138 --> 00:59:12,936
If I don't find a job,
I have to go back in 3 months.

681
00:59:13,138 --> 00:59:14,253
I'm on a tourist visa.

682
00:59:14,858 --> 00:59:18,612
But I can tell you this,
I'm not going back to the basement!

683
00:59:20,018 --> 00:59:22,054
Especially after seeing all this.

684
00:59:26,938 --> 00:59:28,132
You see, son.

685
00:59:29,018 --> 00:59:31,691
Maybe we'll be a bother for dad
if we stay.

686
00:59:32,298 --> 00:59:33,731
Don't be silly.

687
00:59:34,738 --> 00:59:36,649
And don't involve the child.

688
00:59:36,858 --> 00:59:40,009
You're not bothering me
but I don't want you to work.

689
00:59:41,218 --> 00:59:42,731
What can you do?

690
00:59:42,938 --> 00:59:44,337
You don't have a trade.

691
00:59:44,538 --> 00:59:47,496
Do you think you get money
for nothing out there?

692
00:59:47,698 --> 00:59:50,292
Don't worry, I'll find something.

693
00:59:54,378 --> 00:59:56,414
Be careful with the cars!

694
00:59:56,618 --> 00:59:58,336
We don't want any accidents.

695
01:00:05,378 --> 01:00:07,289
It's here, dad!

696
01:00:07,498 --> 01:00:08,817
What's here?

697
01:00:09,018 --> 01:00:10,895
I found an apartment to rent.

698
01:00:11,458 --> 01:00:14,416
Pilar, please,
don't get obsessed about apartments.

699
01:00:14,618 --> 01:00:16,051
Isn't it nice?

700
01:00:16,258 --> 01:00:20,171
The owners live on the first floor,
we're on the second

701
01:00:20,378 --> 01:00:22,892
- Want to see it?
- I haven't said yes yet!

702
01:00:23,098 --> 01:00:25,487
<i>- Good morning!
- You'll love it.</i>

703
01:00:25,698 --> 01:00:27,654
<i>You're welcome.</i>

704
01:00:29,538 --> 01:00:31,529
<i>Mrs. Seewald!</i>

705
01:00:31,738 --> 01:00:35,128
<i>Is it true? Have you rented
your apartment to foreigners?</i>

706
01:00:35,338 --> 01:00:37,169
<i>Yes, to a Spanish family.</i>

707
01:00:37,378 --> 01:00:40,495
<i>To Spaniards?
And they've got a child!</i>

708
01:00:40,698 --> 01:00:42,131
<i>And?</i>

709
01:00:42,338 --> 01:00:43,657
<i>Well, really!</i>

710
01:00:43,858 --> 01:00:45,450
<i>It's huge, and full of light.</i>

711
01:00:45,658 --> 01:00:47,888
But how much does it cost?

712
01:00:48,098 --> 01:00:49,372
40 francs a month.

713
01:00:49,578 --> 01:00:52,570
That's not bad.
We each pay 30 for our room.

714
01:00:53,218 --> 01:00:56,016
But that includes breakfast
and cleaning.

715
01:00:56,218 --> 01:00:58,209
- That's true.
- Let me show it to you.

716
01:00:58,418 --> 01:01:00,648
Pablito, let's pick your room.

717
01:01:02,098 --> 01:01:03,417
This is the kitchen.

718
01:01:03,618 --> 01:01:05,574
You can see it afterwards.

719
01:01:11,418 --> 01:01:12,373
Look.

720
01:01:13,098 --> 01:01:15,566
This stove keeps
the whole house warm.

721
01:01:16,778 --> 01:01:18,097
And look at this.

722
01:01:28,978 --> 01:01:30,457
Look at the view!

723
01:01:32,618 --> 01:01:33,334
You like it.

724
01:01:33,538 --> 01:01:34,937
Yes, a lot.

725
01:01:36,538 --> 01:01:38,130
Does this guy speak Spanish?

726
01:01:38,338 --> 01:01:41,296
- Not a word, and he's deaf as a post.
- Then, how...

727
01:01:41,498 --> 01:01:43,648
We've seen the two bedrooms,
Right, Pablito?

728
01:01:43,858 --> 01:01:46,850
- Yes!
- This sunny one is for Pablo and me.

729
01:01:48,578 --> 01:01:50,694
I want him to sleep on his own.

730
01:01:52,338 --> 01:01:53,293
On his own?

731
01:01:54,298 --> 01:01:55,890
Do I get the sitting room?

732
01:01:56,098 --> 01:01:58,487
Listen, I'd like
to live alone with my family.

733
01:01:58,698 --> 01:02:01,212
We've never been able
to have a place of our own.

734
01:02:01,738 --> 01:02:05,287
And until we can save enough
this will be our home.

735
01:02:05,658 --> 01:02:07,808
It isn't asking too much, is it?

736
01:02:10,178 --> 01:02:11,406
What do you say?

737
01:02:15,538 --> 01:02:16,812
What can I say?

738
01:02:17,018 --> 01:02:19,373
And if Mari-Carmen
is about to arrive

739
01:02:20,938 --> 01:02:23,247
it's crazy to be all here together.

740
01:02:25,538 --> 01:02:26,368
Fine.

741
01:02:27,418 --> 01:02:28,692
Fine.

742
01:02:41,258 --> 01:02:42,896
What are those things?

743
01:02:48,618 --> 01:02:52,247
He says they're the landlord's,
the Swiss throw nothing out.

744
01:02:55,018 --> 01:02:56,849
You have to go down
and thank them.

745
01:02:57,058 --> 01:02:59,333
All right, but give me time,
I've just arrived.

746
01:03:02,458 --> 01:03:06,133
I should have thanked Hanna
and I didn't even say goodbye.

747
01:03:06,338 --> 01:03:09,410
Because you didn't want to.
Let's forget about it.

748
01:03:12,658 --> 01:03:14,455
Tonino, a radio!

749
01:03:14,818 --> 01:03:17,332
Inter and Milan are playing today.

750
01:03:22,298 --> 01:03:24,653
Yeah, but we haven't got one.

751
01:03:29,698 --> 01:03:31,814
That's the television
I told you about.

752
01:03:32,018 --> 01:03:35,055
We'd get three channels.
We'd get Austria and Germany,

753
01:03:35,258 --> 01:03:36,691
we'd get Switzerland.

754
01:03:36,898 --> 01:03:38,934
- Look, it's lovely.
- No, Martin!

755
01:03:42,738 --> 01:03:44,808
Hurrah for the bride and groom!

756
01:03:49,418 --> 01:03:51,648
Stand here,
we'll get our photo taken.

757
01:04:16,258 --> 01:04:17,407
Who's she?

758
01:04:35,018 --> 01:04:36,610
<i>What are you doing here?</i>

759
01:04:37,818 --> 01:04:39,410
<i>Where are your parents?</i>

760
01:04:40,018 --> 01:04:41,497
<i>Are you Italian?</i>

761
01:04:42,378 --> 01:04:43,527
<i>Where are mum and dad?</i>

762
01:04:52,178 --> 01:04:53,930
Don't open your eyes.

763
01:04:54,138 --> 01:04:55,491
I won't.

764
01:04:56,458 --> 01:04:58,255
- Open them.
- Let's see.

765
01:05:01,258 --> 01:05:04,216
So you bought it!
Damn you, anyway.

766
01:05:05,018 --> 01:05:06,531
Don't you like it?

767
01:05:07,458 --> 01:05:08,447
Yes, I do,

768
01:05:08,658 --> 01:05:11,013
but there are
more important things.

769
01:05:11,578 --> 01:05:13,011
That's great.

770
01:05:14,418 --> 01:05:16,886
All right, switch it on,
we'll see what it's like.

771
01:05:17,098 --> 01:05:18,372
Tonino, switch it on.

772
01:05:24,938 --> 01:05:27,657
- Look at that!
- It's like the movies, mum!

773
01:05:27,858 --> 01:05:30,213
Yes, those little aerials
are very good.

774
01:05:30,418 --> 01:05:34,331
Like hell, we've hooked it up
to the deaf guy's aerial.

775
01:05:34,858 --> 01:05:36,132
The landlord's?

776
01:05:36,658 --> 01:05:39,456
A roof aerial costs 40 francs.

777
01:05:39,658 --> 01:05:40,807
Look, look!

778
01:05:41,018 --> 01:05:43,816
If they complain, Martin...
The shame of it!

779
01:05:44,018 --> 01:05:46,612
Well, at least don't sit up late.

780
01:05:46,818 --> 01:05:48,695
School begins tomorrow.

781
01:05:48,898 --> 01:05:51,537
Do you remember
what the policeman said?

782
01:05:51,738 --> 01:05:54,206
Yes, I heard you,
school begins tomorrow.

783
01:05:54,418 --> 01:05:56,727
I'll take him,
I'm on the afternoon shift.

784
01:05:56,938 --> 01:05:59,168
Look at that!
Pass me the plate.

785
01:05:59,378 --> 01:06:02,450
- What are you eating?
- Tonino made it. What's it called?

786
01:06:06,498 --> 01:06:08,534
I turn my back
and you're eating junk.

787
01:06:17,458 --> 01:06:19,449
<i>My wife... factory.</i>

788
01:06:19,658 --> 01:06:23,287
<i>Police: "Children, school".</i>

789
01:06:23,978 --> 01:06:26,731
<i>And my wife: "Martin..."</i>

790
01:06:26,938 --> 01:06:29,372
<i>- Martin is my name.
- Yes, I know.</i>

791
01:06:29,858 --> 01:06:32,213
<i>You're late again, Adriano.</i>

792
01:06:32,578 --> 01:06:34,648
<i>The police told us.</i>

793
01:06:35,298 --> 01:06:37,175
<i>It's all sorted out.</i>

794
01:06:37,818 --> 01:06:41,413
<i>Tomorrow, you bring slippers
and leave your shoes outside.</i>

795
01:06:41,618 --> 01:06:44,178
Tomorrow,
you have to bring slippers

796
01:06:44,618 --> 01:06:47,052
and you leave your boots out here.

797
01:06:47,658 --> 01:06:49,410
<i>But today... he have...</i>

798
01:06:49,778 --> 01:06:50,733
<i>cold.</i>

799
01:06:50,938 --> 01:06:52,974
<i>Don't worry,</i>

800
01:06:53,178 --> 01:06:55,089
<i>it's very healthy.</i>

801
01:06:55,298 --> 01:06:58,449
You can go barefoot,
the lady says it's very healthy.

802
01:06:59,698 --> 01:07:00,608
<i>How much pay?</i>

803
01:07:01,618 --> 01:07:03,495
<i>- Pay?
- The school.</i>

804
01:07:03,698 --> 01:07:06,087
<i>You don't pay anything.
It's free.</i>

805
01:07:06,298 --> 01:07:09,847
Dad, don't leave me on my own,
I don't understand them.

806
01:07:10,058 --> 01:07:10,934
Don't worry,

807
01:07:11,138 --> 01:07:13,732
and behave yourself,
the school is free.

808
01:07:17,138 --> 01:07:19,174
Dad!

809
01:07:19,898 --> 01:07:22,253
Don't leave me on my own!

810
01:07:22,458 --> 01:07:24,813
Pablo, behave yourself.

811
01:07:25,258 --> 01:07:29,137
You'll understand them in no time.
Behave like a man!

812
01:07:33,698 --> 01:07:36,337
5 YEARS LATER

813
01:07:36,538 --> 01:07:39,450
<i>In this class, l've explained</i>

814
01:07:39,858 --> 01:07:42,213
<i>how babies come into the world.</i>

815
01:07:42,458 --> 01:07:45,291
<i>I hope you've understood.</i>

816
01:07:48,458 --> 01:07:50,050
<i>Have you any questions?</i>

817
01:07:52,738 --> 01:07:53,807
<i>Yes, Pablo.</i>

818
01:07:54,018 --> 01:07:57,215
<i>It's like that in Switzerland</i>

819
01:07:57,418 --> 01:08:01,206
<i>but in Spain
babies come from Paris</i>

820
01:08:01,418 --> 01:08:03,886
<i>and a stork brings them.</i>

821
01:08:04,098 --> 01:08:06,453
<i>That's not true!
We don't believe you!</i>

822
01:08:07,578 --> 01:08:10,570
<i>Is that true?
Did they fly you in?</i>

823
01:08:11,138 --> 01:08:13,572
<i>Yes.
Me and all the Spaniards.</i>

824
01:08:13,778 --> 01:08:17,214
<i>No, that's a big fib!</i>

825
01:08:18,978 --> 01:08:20,570
<i>All right, that's enough.</i>

826
01:08:21,178 --> 01:08:24,773
<i>I'll explain about the stork
another day.</i>

827
01:08:24,978 --> 01:08:26,969
<i>Come here, Pablo.</i>

828
01:08:30,978 --> 01:08:32,570
<i>They show everything.</i>

829
01:08:32,778 --> 01:08:34,257
And then their husbands

830
01:08:34,458 --> 01:08:37,734
are away for two weeks.
Here they do military service

831
01:08:37,938 --> 01:08:40,293
till they're 50,
and the wives are alone.

832
01:08:41,338 --> 01:08:42,976
Do you think
that while those two

833
01:08:43,178 --> 01:08:45,169
- were here on their own?
- Who knows?

834
01:08:45,378 --> 01:08:46,447
Just in case, I don't ask.

835
01:08:46,658 --> 01:08:48,250
- Really!
- Talking of husbands,

836
01:08:48,898 --> 01:08:51,458
how's Marcos?
He hasn't been to see us in ages.

837
01:08:51,658 --> 01:08:55,094
Since he was promoted, we've got
Swiss people in the house all day.

838
01:08:55,298 --> 01:08:57,653
It's Herr this and Frau that.

839
01:08:57,858 --> 01:09:00,088
You're lucky!
At least you meet people.

840
01:09:00,298 --> 01:09:03,017
He does all the talking.
I don't understand anything.

841
01:09:03,218 --> 01:09:04,207
I just cook.

842
01:09:05,058 --> 01:09:07,094
Mum, the teacher wants
to talk to you.

843
01:09:07,298 --> 01:09:08,970
Can't you say hello?

844
01:09:14,338 --> 01:09:16,454
- What does she want to tell us?
- I don't know.

845
01:09:16,658 --> 01:09:19,730
They laughed at me
when I told them about the stork.

846
01:09:19,938 --> 01:09:23,726
Babies are born differently here.
They come out of their mothers!

847
01:09:26,858 --> 01:09:28,576
What is it?
Did I say something?

848
01:09:28,778 --> 01:09:31,895
Go out and play.
Your father will talk to the teacher.

849
01:09:33,378 --> 01:09:36,927
It's like we were saying.
How can you tell a child that?

850
01:09:37,138 --> 01:09:40,289
- That explains the adults' behavior.
- You're right.

851
01:09:40,698 --> 01:09:41,528
Anyway,

852
01:09:41,738 --> 01:09:44,206
are you coming here
for Christmas Eve or not?

853
01:09:44,418 --> 01:09:47,012
- I have to do the shopping.
- Yes, of course.

854
01:09:47,618 --> 01:09:49,654
<i>That guy insists
I've taken something.</i>

855
01:09:49,858 --> 01:09:51,291
<i>I've never stolen anything.</i>

856
01:09:51,498 --> 01:09:53,216
I didn't steal anything.

857
01:09:53,418 --> 01:09:57,491
<i>Yes, he did. I saw perfectly
how he took the tin opener.</i>

858
01:09:57,698 --> 01:09:59,928
<i>I'm taking him into that room
and search him.</i>

859
01:10:00,138 --> 01:10:01,890
They're going to put you

860
01:10:02,098 --> 01:10:03,690
in that room and search you.

861
01:10:04,098 --> 01:10:07,135
If you've got it, get rid of it.
Don't be stupid.

862
01:10:07,338 --> 01:10:10,011
If they find it, you'll get
thrown out of the country

863
01:10:10,218 --> 01:10:11,571
and you'll never get back.

864
01:10:11,778 --> 01:10:14,246
I'll try to distract him.
Get rid of it.

865
01:10:16,138 --> 01:10:18,015
<i>Well, then, what'll we do?</i>

866
01:10:18,938 --> 01:10:21,293
<i>- We'll go into the room.
- All right.</i>

867
01:10:21,738 --> 01:10:23,968
<i>How long have you worked here?</i>

868
01:10:24,178 --> 01:10:25,497
<i>Two years.</i>

869
01:10:25,698 --> 01:10:28,132
<i>And I saw clearly
how he put it in his pocket.</i>

870
01:10:37,298 --> 01:10:38,492
Liver!

871
01:10:38,698 --> 01:10:39,448
From here.

872
01:10:39,658 --> 01:10:40,977
Liver.

873
01:10:41,458 --> 01:10:42,971
Li-ver!

874
01:10:43,378 --> 01:10:45,016
A fillet of liver.

875
01:10:46,018 --> 01:10:48,691
<i>My mother wants a fillet of liver.</i>

876
01:10:48,898 --> 01:10:50,570
<i>Oh, a fillet of liver!</i>

877
01:10:50,778 --> 01:10:53,929
God, he certainly isn't
the brightest man in town.

878
01:10:54,378 --> 01:10:56,096
I asked him forty times.

879
01:10:56,298 --> 01:10:59,096
I've told you forty times
what it is in German

880
01:10:59,298 --> 01:11:00,811
and you don't know.

881
01:11:01,018 --> 01:11:02,974
Of course I know.

882
01:11:03,178 --> 01:11:05,089
But he didn't make any effort.

883
01:11:05,978 --> 01:11:07,616
Where's your father?

884
01:11:07,818 --> 01:11:10,252
What I don't know is
what he wants for supper

885
01:11:10,458 --> 01:11:12,574
on Christmas Eve.
Go and look for him.

886
01:11:19,618 --> 01:11:23,406
<i>I'm really sorry.
I could have sworn</i>

887
01:11:23,738 --> 01:11:24,727
<i>I saw him...</i>

888
01:11:26,538 --> 01:11:27,493
No, no.

889
01:11:31,338 --> 01:11:32,737
<i>Happy Christmas!</i>

890
01:11:38,298 --> 01:11:40,050
Aren't you ashamed?

891
01:11:40,578 --> 01:11:43,217
I've never seen
so much of everything.

892
01:11:48,018 --> 01:11:51,488
Dad, mum wants
to ask you something.

893
01:11:54,458 --> 01:11:55,732
Come on, son.

894
01:12:15,618 --> 01:12:17,256
Hey, Martin!

895
01:12:18,538 --> 01:12:20,290
Your hair's gone white.

896
01:12:20,818 --> 01:12:23,810
I've walked from home in -10?.

897
01:12:24,018 --> 01:12:25,576
I don't have a friend to drive me.

898
01:12:25,778 --> 01:12:27,336
Contacts, Martin.

899
01:12:27,538 --> 01:12:29,768
By the way, we can't come
on Christmas Eve.

900
01:12:29,978 --> 01:12:32,651
Don't say that.
We've bought all the food.

901
01:12:32,858 --> 01:12:34,257
Pilar said you'd come.

902
01:12:34,458 --> 01:12:36,574
We can't.
We're going to see Herr Iseli,

903
01:12:36,778 --> 01:12:37,927
I can't let him down.

904
01:12:40,418 --> 01:12:41,897
Are you all right?

905
01:12:44,738 --> 01:12:47,013
- You're shivering.
- Leave me alone.

906
01:12:48,138 --> 01:12:50,857
Help someone
who can repay the favor.

907
01:12:52,978 --> 01:12:55,446
Leave your personal problems
at home.

908
01:12:55,778 --> 01:12:58,451
Touch me again
and I'll tear your head off, you...

909
01:12:58,658 --> 01:13:01,377
- You'll do what?
- Have you two gone crazy?

910
01:13:01,578 --> 01:13:03,057
Martin, please!

911
01:13:09,018 --> 01:13:10,656
One thing, Marcos.

912
01:13:10,858 --> 01:13:13,656
When you see me in here
don't say hello to me.

913
01:13:29,698 --> 01:13:31,609
Aren't you drinking your tea?

914
01:13:32,498 --> 01:13:35,092
Are you still thinking about Marcos?

915
01:13:37,938 --> 01:13:39,656
You know what I'd like?

916
01:13:39,858 --> 01:13:40,529
What?

917
01:13:42,618 --> 01:13:45,132
I'd give anything to be
sitting on the Gran Via

918
01:13:45,338 --> 01:13:48,410
drinking a beer
and watching people walk by.

919
01:14:01,818 --> 01:14:03,297
Martin, come here!

920
01:14:03,498 --> 01:14:06,934
- I thought I'd made it clear.
- Don't talk rubbish, come here.

921
01:14:08,858 --> 01:14:11,213
Go to the office,
your sister is on the phone.

922
01:14:11,418 --> 01:14:12,612
What's happened?

923
01:14:13,618 --> 01:14:16,371
Hurry, Martin.
Luisa wants to tell you herself.

924
01:14:21,178 --> 01:14:22,247
What is it?

925
01:14:22,858 --> 01:14:24,371
His father is dying.

926
01:14:29,018 --> 01:14:30,246
Let me do it.

927
01:14:31,098 --> 01:14:32,850
Don't say anything to Pablo.

928
01:14:33,058 --> 01:14:35,128
Why make him suffer
ahead of time?

929
01:14:35,658 --> 01:14:37,694
Take it easy, Martin, please.

930
01:14:39,098 --> 01:14:40,326
I won't make it.

931
01:14:40,538 --> 01:14:43,928
I won't be able
to say goodbye to my father.

932
01:14:53,458 --> 01:14:55,813
- How are you?
- Thanks for coming.

933
01:14:56,018 --> 01:14:57,292
They rang from the airport.

934
01:14:57,498 --> 01:15:00,251
You've got a ticket
for Madrid tomorrow at 12:00.

935
01:15:00,458 --> 01:15:02,369
- Is there nothing earlier?
- No.

936
01:15:02,578 --> 01:15:05,456
Then I'll take the train
from Geneva this evening.

937
01:15:05,658 --> 01:15:08,331
You'll gain a day
by taking the plane tomorrow.

938
01:15:08,538 --> 01:15:11,371
- Mari-Carmen, I didn't see you.
- Don't be silly.

939
01:15:12,858 --> 01:15:14,177
That's done.

940
01:15:14,498 --> 01:15:16,853
Why don't you try to relax a bit?

941
01:15:17,258 --> 01:15:20,455
- I'll make coffee for everyone.
- I'll help you.

942
01:15:24,058 --> 01:15:27,607
They gave Tonino the day off
to drive you to the airport.

943
01:15:28,618 --> 01:15:31,052
If you don't mind,
I'd like to go too.

944
01:15:33,938 --> 01:15:36,327
How could I mind,
you old bastard?

945
01:15:36,818 --> 01:15:39,537
- I'll mess your clothes.
- Don't be stupid.

946
01:17:17,338 --> 01:17:19,488
Your grandfather loved you, Pablo.

947
01:17:19,698 --> 01:17:22,337
Would you like
to go back to Madrid?

948
01:17:23,138 --> 01:17:24,617
For a vacation?

949
01:17:25,138 --> 01:17:27,015
No, forever.

950
01:17:28,738 --> 01:17:30,171
Forever?

951
01:17:31,458 --> 01:17:33,335
What about my friends?

952
01:17:35,218 --> 01:17:37,607
You'll make new friends there.

953
01:17:39,458 --> 01:17:42,973
But there are no forests or rivers,
and it doesn't snow in winter.

954
01:17:43,178 --> 01:17:45,214
Well, don't think about that.

955
01:17:48,698 --> 01:17:51,770
I'll race you to the farm
with the big tree.

956
01:17:54,498 --> 01:17:56,056
Last one is a faggot!

957
01:18:01,738 --> 01:18:04,616
All right.
Dad, what's a faggot?

958
01:18:07,098 --> 01:18:08,929
Dad, what's a faggot?

959
01:18:09,658 --> 01:18:11,376
I'll tell you later.

960
01:18:21,218 --> 01:18:22,651
Shit!

961
01:18:28,698 --> 01:18:29,847
Hanna!

962
01:18:38,418 --> 01:18:39,612
<i>Heavens!</i>

963
01:18:42,138 --> 01:18:44,447
<i>I haven't seen you in ages.</i>

964
01:18:44,658 --> 01:18:45,613
<i>Yes.</i>

965
01:18:45,818 --> 01:18:47,490
<i>How did you know that?</i>

966
01:18:47,698 --> 01:18:50,451
<i>I heard you'd got married.</i>

967
01:18:51,738 --> 01:18:54,172
<i>Yes. It's true.</i>

968
01:18:57,618 --> 01:19:00,451
<i>- Is that your son?
- Yes, it's Pablo,</i>

969
01:19:01,058 --> 01:19:02,491
<i>the little boy who...</i>

970
01:19:02,698 --> 01:19:03,335
<i>Yes.</i>

971
01:19:03,538 --> 01:19:06,689
Pablo, will you go for a walk?
I want a word with Hanna.

972
01:19:11,658 --> 01:19:12,773
<i>Well?</i>

973
01:19:14,498 --> 01:19:16,807
<i>- How are you doing?
- Fine.</i>

974
01:19:21,858 --> 01:19:25,533
<i>Hanna,
I've come to say goodbye.</i>

975
01:19:26,338 --> 01:19:28,647
<i>I'm going back to Spain
with my family,</i>

976
01:19:28,858 --> 01:19:31,326
<i>to Madrid.</i>

977
01:19:34,298 --> 01:19:37,017
<i>In the end, you all go back.</i>

978
01:19:41,458 --> 01:19:42,891
<i>To your homeland.</i>

979
01:19:55,058 --> 01:19:56,286
<i>Hello!</i>

980
01:19:56,498 --> 01:19:57,487
<i>This is Peter.</i>

981
01:19:57,698 --> 01:19:59,336
<i>- Your son?
- Yes.</i>

982
01:20:00,498 --> 01:20:02,932
<i>- Good looking, like his mother.
- Hola.</i>

983
01:20:03,138 --> 01:20:06,016
<i>- Is this his friend?
- No, she's his sister.</i>

984
01:20:07,898 --> 01:20:08,933
<i>Hello.</i>

985
01:20:09,978 --> 01:20:11,616
<i>- Hello.
- Let's go and play.</i>

986
01:20:11,818 --> 01:20:14,173
<i>Yes, she's five years old.</i>

987
01:20:14,378 --> 01:20:15,333
<i>She's Maria.</i>

988
01:20:16,978 --> 01:20:19,651
<i>But...
She's five years old?</i>

989
01:20:20,498 --> 01:20:21,533
<i>Yes.</i>

990
01:20:22,338 --> 01:20:23,248
<i>Maria.</i>

991
01:20:23,858 --> 01:20:25,337
<i>A very Spanish name.</i>

992
01:20:27,298 --> 01:20:29,493
<i>She's very dark...</i>

993
01:20:29,698 --> 01:20:32,166
<i>It's an Italian name too.</i>

994
01:20:40,018 --> 01:20:43,693
<i>I'll come back as soon as
I earn the money for the trip.</i>

995
01:20:43,898 --> 01:20:46,537
<i>You're a boy.</i>

996
01:20:46,738 --> 01:20:48,456
<i>How can you earn money?</i>

997
01:20:49,098 --> 01:20:50,417
<i>I don't believe you.</i>

998
01:20:50,618 --> 01:20:52,256
<i>You'll go away forever.</i>

999
01:20:52,458 --> 01:20:54,130
<i>No immigrant comes back.</i>

1000
01:20:54,338 --> 01:20:56,249
<i>But I'm not an immigrant.</i>

1001
01:20:56,698 --> 01:20:58,893
<i>My parents are.
I'll come back.</i>

1002
01:20:59,098 --> 01:21:01,771
<i>I adore Italy, but I don't want
to live in Italy.</i>

1003
01:21:01,978 --> 01:21:03,616
After a year here,

1004
01:21:03,818 --> 01:21:07,094
with my first savings,
about 1,500 francs,

1005
01:21:07,618 --> 01:21:09,051
I bought a car.

1006
01:21:10,018 --> 01:21:11,497
It was a beautiful car,

1007
01:21:11,698 --> 01:21:14,053
second hand, but beautiful.

1008
01:21:15,058 --> 01:21:17,049
A flame red sports car,

1009
01:21:17,698 --> 01:21:19,848
with the rims painted white.

1010
01:21:20,058 --> 01:21:21,571
The best thing

1011
01:21:22,298 --> 01:21:24,858
was that the roof opened.
A wonder!

1012
01:21:25,618 --> 01:21:27,290
I adored that machine.

1013
01:21:27,498 --> 01:21:29,329
It was everything for me.

1014
01:21:29,978 --> 01:21:33,175
That summer I went to Naples
to see my family.

1015
01:21:33,378 --> 01:21:36,336
That night,
I slept at my parents' home.

1016
01:21:36,538 --> 01:21:39,575
The next day, when I went down
to get the car...

1017
01:21:45,178 --> 01:21:47,134
They'd destroyed it.

1018
01:21:49,098 --> 01:21:50,690
They didn't steal it.

1019
01:21:51,858 --> 01:21:54,088
They'd completely destroyed it.

1020
01:21:57,858 --> 01:21:59,849
They'd scratched the hood.

1021
01:22:02,138 --> 01:22:04,572
They'd pulled out
the steering wheel.

1022
01:22:05,258 --> 01:22:07,249
They'd slashed the tires.

1023
01:22:08,618 --> 01:22:09,892
And all for what?

1024
01:22:11,538 --> 01:22:12,653
For nothing.

1025
01:22:13,658 --> 01:22:15,216
Just to hurt me.

1026
01:22:21,578 --> 01:22:24,490
It's an envious, cruel country.

1027
01:22:24,978 --> 01:22:28,527
Countries aren't cruel,
it's poverty that's cruel.

1028
01:22:32,938 --> 01:22:35,133
I know what I have to do.

1029
01:22:35,858 --> 01:22:38,577
I'm going to marry
a beautiful Swiss girl,

1030
01:22:39,218 --> 01:22:42,130
I'm going to go to Italy
on vacation,

1031
01:22:42,978 --> 01:22:45,333
but I'll put the car in the garage!

1032
01:22:45,538 --> 01:22:47,176
That's my Tonino!

1033
01:22:50,098 --> 01:22:52,896
What lies are you telling
each other?

1034
01:22:53,498 --> 01:22:55,295
I was telling her
about the deposit

1035
01:22:55,498 --> 01:22:57,853
- we've put on the apartment.
- Some deposit!

1036
01:22:58,058 --> 01:23:00,697
The apartment my sister
found for us costs 500,000 pesetas.

1037
01:23:00,898 --> 01:23:02,934
The savings from six years of work.

1038
01:23:03,138 --> 01:23:06,289
- We both worked.
- But now we've got an apartment.

1039
01:23:07,178 --> 01:23:09,976
Until we get it, we'll live with
my parents in San Blas.

1040
01:23:10,178 --> 01:23:11,896
I didn't know that.

1041
01:23:12,258 --> 01:23:14,374
I'm not going back
to the basement.

1042
01:23:15,218 --> 01:23:17,891
Don't worry,
and don't do anything until we write.

1043
01:23:18,098 --> 01:23:21,454
- No, we're not in any hurry.
- Martin, we'll miss the train.

1044
01:23:21,658 --> 01:23:23,649
- Come on, Pilar!
- I'm coming!

1045
01:23:23,978 --> 01:23:26,333
Martin, did you tell Emil
that we want to move in?

1046
01:23:26,538 --> 01:23:28,369
- No.
- Tell him, please.

1047
01:23:28,578 --> 01:23:32,412
<i>Emil, my friend Marcos
and his wife</i>

1048
01:23:32,618 --> 01:23:35,178
<i>would like to rent
the apartment.</i>

1049
01:23:36,018 --> 01:23:37,610
<i>Yes, it's still free.</i>

1050
01:23:37,818 --> 01:23:40,013
<i>- No problem?
- Shout, he's deaf.</i>

1051
01:23:40,218 --> 01:23:41,048
<i>No problem?</i>

1052
01:23:41,258 --> 01:23:43,214
<i>- No problem.
- Thank you.</i>

1053
01:23:43,418 --> 01:23:44,931
<i>- You're welcome.
- It's yours.</i>

1054
01:23:45,138 --> 01:23:47,447
<i>- Thank you.
- Well, Martin, good luck.</i>

1055
01:23:47,658 --> 01:23:50,218
<i>- Ma'am.
- Goodbye, Martin, stay well.</i>

1056
01:23:50,418 --> 01:23:52,136
<i>See you again!</i>

1057
01:23:54,018 --> 01:23:56,168
<i>My dear.
- See you again.</i>

1058
01:23:58,378 --> 01:24:01,450
I'll write to you.
Thank you for everything.

1059
01:24:01,658 --> 01:24:03,011
Come on, girls!

1060
01:24:04,938 --> 01:24:06,974
Get in the car, we'll be late.

1061
01:24:07,178 --> 01:24:08,088
Come on, hurry.

1062
01:24:08,298 --> 01:24:10,971
Come on, legs in and...

1063
01:24:11,618 --> 01:24:12,733
Why's he here?

1064
01:24:13,698 --> 01:24:14,926
I said nothing.

1065
01:24:15,178 --> 01:24:16,611
It's all we needed.

1066
01:24:17,498 --> 01:24:19,409
I heard
you're going back to Spain.

1067
01:24:19,618 --> 01:24:20,653
Take care.

1068
01:24:25,658 --> 01:24:27,330
Pablo, get in the car!

1069
01:24:28,738 --> 01:24:29,648
Come on!

1070
01:24:32,738 --> 01:24:33,693
Goodbye!

1071
01:24:33,898 --> 01:24:35,809
- Safe trip!
- Take care.

1072
01:24:36,378 --> 01:24:38,369
- So long, you lot.
- I'll write to you.

1073
01:24:38,578 --> 01:24:42,207
Good bye!
We want to hear news from Spain!

1074
01:25:43,818 --> 01:25:46,491
Smile a bit,
you look like corpses.

1075
01:25:46,698 --> 01:25:47,528
Dad,

1076
01:25:47,898 --> 01:25:50,253
why have we come
to such an ugly place?

1077
01:25:50,458 --> 01:25:52,574
I don't know, son.

1078
01:25:52,858 --> 01:25:54,052
It's not ugly.

1079
01:25:54,258 --> 01:25:57,136
It's just very hot
and you're not used to it.

1080
01:25:57,338 --> 01:26:00,375
Don't say it's ugly
in front of your grandparents.

1081
01:26:00,578 --> 01:26:04,048
Pablo, love, you've got so big!

1082
01:26:05,618 --> 01:26:08,849
I'm going to take out the money,
it was digging into me.

1083
01:26:09,058 --> 01:26:10,537
By the way, love,

1084
01:26:11,778 --> 01:26:15,532
thank you for sending me money
all these years.

1085
01:26:16,738 --> 01:26:19,298
Ssh, Martin knows nothing
about it.

1086
01:26:20,578 --> 01:26:21,533
Where's father?

1087
01:26:21,738 --> 01:26:24,377
He's making a mattress
out on the waste ground.

1088
01:26:24,578 --> 01:26:27,331
We weren't expecting you
until tonight.

1089
01:26:28,578 --> 01:26:29,772
Do you want to see him?

1090
01:26:32,698 --> 01:26:33,608
Guillermo!

1091
01:26:34,218 --> 01:26:35,492
They're here!

1092
01:26:38,178 --> 01:26:39,008
Pablo!

1093
01:26:39,818 --> 01:26:40,728
Come here!

1094
01:26:40,938 --> 01:26:43,406
Is that him? What's he doing?

1095
01:26:43,618 --> 01:26:46,894
He repairs woollen mattresses.
Go and give him a kiss.

1096
01:26:50,458 --> 01:26:51,573
Come closer.

1097
01:26:52,058 --> 01:26:53,127
Give me a kiss.

1098
01:26:56,178 --> 01:26:57,816
Didn't you tell him?

1099
01:26:58,498 --> 01:27:01,774
We said he'd had an accident.
I wasn't expecting this either.

1100
01:27:01,978 --> 01:27:05,368
I saw him at my mother's house
but he had his false leg on.

1101
01:27:05,578 --> 01:27:09,093
Guillermo, put on your leg,
you're scaring the child!

1102
01:27:10,258 --> 01:27:11,247
Pass me the leg.

1103
01:27:12,978 --> 01:27:14,331
What's wrong?

1104
01:27:14,698 --> 01:27:16,848
It doesn't hurt anymore.

1105
01:27:19,658 --> 01:27:20,977
I'll pass it to you, father.

1106
01:27:21,578 --> 01:27:22,852
But, Pablo...

1107
01:27:24,218 --> 01:27:26,971
- Kill it! Hit it on the head!
- Hit it in the eye!

1108
01:27:35,458 --> 01:27:36,652
Are you hot?

1109
01:27:38,218 --> 01:27:39,173
No.

1110
01:27:42,138 --> 01:27:44,015
Want some more lemonade?

1111
01:27:44,218 --> 01:27:45,537
It's very good.

1112
01:27:48,378 --> 01:27:50,096
I don't want anything.

1113
01:27:51,858 --> 01:27:53,086
Mum,

1114
01:27:53,698 --> 01:27:55,768
are we never, ever going back?

1115
01:27:57,258 --> 01:27:59,567
Don't think
about that anymore, love.

1116
01:27:59,778 --> 01:28:01,734
You'll make yourself sick.

1117
01:28:02,178 --> 01:28:04,009
It's your first day.

1118
01:28:04,858 --> 01:28:06,337
Tomorrow we're going

1119
01:28:06,538 --> 01:28:09,371
with your grandma and your aunt
to the new apartment.

1120
01:28:09,938 --> 01:28:11,769
Try to go to sleep.

1121
01:28:13,658 --> 01:28:14,807
Get some rest.

1122
01:28:21,818 --> 01:28:22,773
Come here.

1123
01:28:22,978 --> 01:28:23,888
Another kiss,

1124
01:28:24,098 --> 01:28:27,170
for all the ones
I wasn't able to give you.

1125
01:28:29,498 --> 01:28:32,012
That's enough.
My cheeks are sore.

1126
01:28:32,218 --> 01:28:35,893
Leave the boy alone.
They're coming for lunch tomorrow.

1127
01:28:36,738 --> 01:28:37,648
Goodbye.

1128
01:28:37,858 --> 01:28:39,337
I'll see you out.

1129
01:29:00,098 --> 01:29:02,328
Do all the windows look out here?

1130
01:29:02,538 --> 01:29:03,766
Yes, all of them.

1131
01:29:05,458 --> 01:29:08,052
Don't act surprised,
you knew it.

1132
01:29:08,258 --> 01:29:11,056
But the apartment is big
and the kitchen is nice.

1133
01:29:11,818 --> 01:29:15,413
No, it's fine, but your sister
said it had a lot of light.

1134
01:29:15,618 --> 01:29:17,415
But she lives in a basement...

1135
01:29:17,618 --> 01:29:21,167
Don't knock my sister,
she found this for us.

1136
01:29:23,698 --> 01:29:27,134
So in six years we've gone up
three floors, and it's old.

1137
01:29:35,938 --> 01:29:37,371
That's it.

1138
01:29:39,698 --> 01:29:43,008
From what I hear,
you've come from abroad.

1139
01:29:43,218 --> 01:29:44,970
We arrived from Switzerland
yesterday.

1140
01:29:45,178 --> 01:29:46,531
How long were you away?

1141
01:29:46,738 --> 01:29:47,853
Six years.

1142
01:29:48,058 --> 01:29:51,255
- I don't know how you stood it.
- Why do you say that?

1143
01:29:51,458 --> 01:29:53,972
They're all racists up there,
aren't they?

1144
01:29:54,178 --> 01:29:55,611
Are they?

1145
01:29:55,818 --> 01:29:57,536
Don't say they're not.

1146
01:29:57,738 --> 01:30:00,571
Everyone knows
they treat Spaniards like dogs.

1147
01:30:00,778 --> 01:30:03,656
Are you saying
they treat foreigners like we do?

1148
01:30:03,858 --> 01:30:05,894
Everyone wants to come here.

1149
01:30:06,418 --> 01:30:09,330
This is better than anywhere,
isn't it, son?

1150
01:30:09,538 --> 01:30:11,176
I prefer Switzerland.

1151
01:30:11,378 --> 01:30:14,256
- You asked the right person.
- This is fixed.

1152
01:30:14,458 --> 01:30:17,336
Let it dry, and in half an hour
you can wash the dishes in it.

1153
01:30:17,538 --> 01:30:18,857
It won't move.

1154
01:30:19,658 --> 01:30:22,889
We're off,
there's a football game. So long.

1155
01:30:23,978 --> 01:30:25,491
The bottle!

1156
01:30:26,338 --> 01:30:27,373
Thanks.

1157
01:30:29,818 --> 01:30:31,092
- Dad...
- What?

1158
01:30:31,298 --> 01:30:33,334
Did they treat us badly
in Switzerland?

1159
01:30:33,538 --> 01:30:35,733
No, not at all.
Why do you say that?

1160
01:30:36,258 --> 01:30:38,488
Why did those men say it?

1161
01:30:38,978 --> 01:30:42,653
Because Spaniards are
very welcoming to foreigners.

1162
01:30:42,858 --> 01:30:45,372
Sure, welcoming
to Germans with big wallets

1163
01:30:45,578 --> 01:30:47,728
and Swedish girls with big chests.

1164
01:30:50,138 --> 01:30:51,617
<i>"Don't hurry back.</i>

1165
01:30:51,818 --> 01:30:55,049
<i>Things are better,
but only for the usual people.</i>

1166
01:30:55,418 --> 01:30:57,090
<i>I'm finding it hard to get work.</i>

1167
01:30:57,298 --> 01:30:59,448
<i>After working for six years
in Pegaso</i>

1168
01:30:59,658 --> 01:31:02,616
<i>they wanted me to take a test
to start as a skilled worker.</i>

1169
01:31:02,818 --> 01:31:06,049
<i>I refused.
I tried with Marconi, Standard...</i>

1170
01:31:06,418 --> 01:31:09,216
<i>Apparently in this country
l'm considered old</i>

1171
01:31:09,418 --> 01:31:12,888
<i>so I had to swallow my pride
and take the test at Pegaso.</i>

1172
01:31:13,098 --> 01:31:15,407
It lasts a week
and is on a level for engineers.

1173
01:31:15,618 --> 01:31:17,449
Even you would have trouble

1174
01:31:17,658 --> 01:31:21,367
and you were second in your year
because the first had contacts.

1175
01:31:22,858 --> 01:31:25,213
I'll tell you if I get it
but I doubt it.

1176
01:31:25,418 --> 01:31:28,216
I don't want to end up
with Anselmo the pig.

1177
01:31:28,418 --> 01:31:30,215
Maybe you remember him.

1178
01:31:30,418 --> 01:31:32,886
Kiss Mari-Carmen
and the baby for us

1179
01:31:33,098 --> 01:31:36,408
and say hello to our colleagues,
friends and enemies.

1180
01:31:36,898 --> 01:31:39,128
We are well and send our love,

1181
01:31:40,098 --> 01:31:41,895
Martin Vargas and family."

1182
01:31:42,098 --> 01:31:45,249
What a disappointment.
When we're here we miss there

1183
01:31:45,458 --> 01:31:47,767
and in Spain we miss Switzerland.

1184
01:31:47,978 --> 01:31:49,457
We're from nowhere now.

1185
01:31:49,658 --> 01:31:51,933
I'm not risking it.
We're not going back

1186
01:31:52,138 --> 01:31:53,856
without something definite.

1187
01:31:54,378 --> 01:31:56,846
<i>How can he go back
to the pig's workshop?</i>

1188
01:32:10,258 --> 01:32:12,567
Boys, is Anselmo here?

1189
01:32:12,778 --> 01:32:14,291
No, he's in the bar.

1190
01:32:15,378 --> 01:32:16,447
As usual.

1191
01:32:29,498 --> 01:32:30,931
You're Martin.

1192
01:32:31,418 --> 01:32:33,886
And you're Saturnino, my maestro.

1193
01:32:34,258 --> 01:32:35,816
Are you still working?

1194
01:32:36,018 --> 01:32:37,212
What else can I do?

1195
01:32:37,698 --> 01:32:39,768
I wasn't as lucky as you.

1196
01:32:40,418 --> 01:32:42,374
Are you still in Pegaso?

1197
01:32:43,058 --> 01:32:45,777
No, they fired me in 1960
during the crisis.

1198
01:32:46,818 --> 01:32:48,570
I went to Switzerland.

1199
01:32:48,778 --> 01:32:50,097
Yes, the crisis.

1200
01:32:50,298 --> 01:32:53,335
In this goddamn country
we're always in crisis.

1201
01:32:54,618 --> 01:32:57,212
Why are you here?
You're not looking for work?

1202
01:32:58,418 --> 01:32:59,692
Yes, I am.

1203
01:32:59,898 --> 01:33:03,527
But I'd have come sooner to see you
If I'd known you were here.

1204
01:33:03,738 --> 01:33:05,888
Don't change the subject.

1205
01:33:07,338 --> 01:33:09,408
Don't come back here, Martin.

1206
01:33:09,618 --> 01:33:10,812
It's not for you anymore.

1207
01:33:11,578 --> 01:33:14,934
There are just a couple of old timers
and two kids here.

1208
01:33:15,258 --> 01:33:17,852
You don't come back
to places like this.

1209
01:33:18,058 --> 01:33:20,856
It can't be that bad,
you've been here a lifetime.

1210
01:33:21,058 --> 01:33:22,855
He lent me money.

1211
01:33:23,738 --> 01:33:26,969
I've been repaying the favour
for years, and ruining my life.

1212
01:33:29,818 --> 01:33:32,696
Don't bow your head
to that bastard.

1213
01:33:32,898 --> 01:33:36,288
You'd give him the greatest
satisfaction of his life.

1214
01:33:37,938 --> 01:33:40,657
- I'll go and see Anselmo.
- Don't bother.

1215
01:33:43,898 --> 01:33:44,967
He's seen you.

1216
01:33:45,178 --> 01:33:46,975
It's Mr. Martin,

1217
01:33:49,818 --> 01:33:52,412
the one who said
he'd never again set foot

1218
01:33:52,618 --> 01:33:54,768
in this lousy workshop.

1219
01:33:55,538 --> 01:33:57,415
- How are you, Anselmo?
- Mr. Anselmo.

1220
01:33:58,818 --> 01:34:01,332
I bet I know why you're here.

1221
01:34:03,098 --> 01:34:05,566
You're desperate for me
to give you a job.

1222
01:34:07,658 --> 01:34:10,092
- Well, I...
- It's not that, Anselmo.

1223
01:34:10,858 --> 01:34:12,928
He's come,
like a gentleman, on a visit.

1224
01:34:13,138 --> 01:34:14,969
He's working in Switzerland.

1225
01:34:16,058 --> 01:34:17,173
Is that true?

1226
01:34:17,778 --> 01:34:19,211
He's a gentleman,

1227
01:34:19,938 --> 01:34:21,530
something you've never been,

1228
01:34:21,738 --> 01:34:23,854
and a gentleman never lies.

1229
01:34:24,618 --> 01:34:26,927
I came to say goodbye
to my maestro

1230
01:34:27,138 --> 01:34:29,447
and thank him
for all he taught me.

1231
01:34:29,658 --> 01:34:32,536
I'm going back to Switzerland
with a great contract,

1232
01:34:32,738 --> 01:34:35,252
earning thirteen times
what I earn here.

1233
01:34:35,458 --> 01:34:38,928
When I'm there, I'll write to you.
I could find something for you.

1234
01:34:50,098 --> 01:34:52,692
What are you all looking at?
Get back to work!

1235
01:34:52,898 --> 01:34:55,537
Or do you want
to go to Switzerland too?

1236
01:34:58,418 --> 01:35:00,090
Martin? Is that you?

1237
01:35:08,138 --> 01:35:09,366
What happened?

1238
01:35:10,058 --> 01:35:12,333
I couldn't ask Anselmo for a job.

1239
01:35:13,258 --> 01:35:14,976
This is shit, Pilar.

1240
01:35:15,338 --> 01:35:16,453
Let's go back, dad.

1241
01:35:17,498 --> 01:35:19,375
I don't want to go to that school.

1242
01:35:19,578 --> 01:35:21,648
Work hard,
schools are expensive here

1243
01:35:21,858 --> 01:35:23,655
and yours is the most expensive.

1244
01:35:24,218 --> 01:35:27,176
If you pay the priests so much
why do they hit me?

1245
01:35:27,858 --> 01:35:28,768
They hit you?

1246
01:35:28,978 --> 01:35:31,173
Not just me.
They hit the boys with keys

1247
01:35:31,378 --> 01:35:33,938
to make us stay in line.
They use a ruler too.

1248
01:35:34,138 --> 01:35:35,890
- But they hit me more.
- Why, love?

1249
01:35:37,138 --> 01:35:40,096
I'm left handed
and I make lots of spelling mistakes.

1250
01:35:45,498 --> 01:35:46,567
Very well.

1251
01:35:48,018 --> 01:35:50,407
Family meeting. Sit down.

1252
01:35:51,378 --> 01:35:52,367
Sit down!

1253
01:35:56,418 --> 01:35:57,612
Given all this,

1254
01:35:59,338 --> 01:36:00,896
what do we do?

1255
01:36:02,058 --> 01:36:04,413
I think we should go back
to Switzerland.

1256
01:36:06,018 --> 01:36:08,248
I could easily get my old job.

1257
01:36:08,458 --> 01:36:09,652
Yes, let's do that.

1258
01:36:09,858 --> 01:36:12,088
School has just started in Uzwil

1259
01:36:12,298 --> 01:36:15,449
and as it's free, even if I'm late,
it doesn't matter.

1260
01:36:16,898 --> 01:36:18,013
Well, well.

1261
01:36:19,978 --> 01:36:22,651
So the two men in my house
are cowards.

1262
01:36:25,818 --> 01:36:28,412
I encouraged you to go
but that time is gone.

1263
01:36:28,618 --> 01:36:30,688
We went for money and we got it.

1264
01:36:31,098 --> 01:36:32,497
And it was tough, wasn't it?

1265
01:36:33,298 --> 01:36:35,289
Or don't you remember?

1266
01:36:37,898 --> 01:36:41,049
We won't be driven
out of our own country by the heat,

1267
01:36:41,258 --> 01:36:42,930
or Pegaso, or the priests,

1268
01:36:43,138 --> 01:36:46,096
or by this lousy apartment
that cost us the sweat of 6 years.

1269
01:36:46,658 --> 01:36:50,207
You'll get into Pegaso because
you're one of the best around,

1270
01:36:50,418 --> 01:36:52,454
and if a boy hits you, Pablo,
hit him back.

1271
01:36:52,658 --> 01:36:54,489
I've seen you do it before.

1272
01:36:54,698 --> 01:36:56,416
And if it's a priest,

1273
01:36:56,858 --> 01:36:57,768
you tell me.

1274
01:36:57,978 --> 01:36:59,536
I'll sort him out.

1275
01:37:08,978 --> 01:37:10,650
And another thing.

1276
01:37:12,458 --> 01:37:14,767
Having a grandfather who's lame

1277
01:37:15,818 --> 01:37:17,809
is no cause for shame.

1278
01:37:29,418 --> 01:37:31,454
I'm going to do my homework

1279
01:37:31,658 --> 01:37:32,773
and do a crib.

1280
01:37:36,258 --> 01:37:38,328
Dad, do you know what a crib is?

1281
01:37:38,538 --> 01:37:40,290
Yes, I know what a crib is.

1282
01:37:40,498 --> 01:37:42,807
Just study and forget about cribs.

1283
01:37:43,018 --> 01:37:44,451
I didn't know.

1284
01:37:51,698 --> 01:37:53,654
He's catching on.

1285
01:37:54,978 --> 01:37:57,094
I'm going to have a beer
in the bar at the corner.

1286
01:37:57,298 --> 01:37:59,368
They want me to install
a trip switch.

1287
01:38:00,818 --> 01:38:03,252
Shall we walk down Alcala Street?

1288
01:38:05,698 --> 01:38:08,735
It's crowded,
just like Uzwil at this time.

1289
01:38:09,978 --> 01:38:11,696
Shall we have a beer?

1290
01:38:16,658 --> 01:38:18,694
And watch people walk by?

1291
01:38:19,938 --> 01:38:23,408
Yes.
And watch people walk by.

1292
01:38:30,058 --> 01:38:31,332
And supper?

1293
01:38:31,698 --> 01:38:33,529
To hell with supper.

1294
01:38:34,098 --> 01:38:35,497
We'll get something.

1295
01:38:36,458 --> 01:38:37,937
Forget about the cribs!

1296
01:38:38,138 --> 01:38:40,288
What's one slap more or less?

1297
01:38:41,018 --> 01:38:44,010
You wait here.
I'm going to tidy myself up.

1298
01:39:16,138 --> 01:39:19,767
<i>Dedicated to them, to all of them.</i>

